Ice Top - 76 - перевод текста песни на немецкий

76 - Ice Topперевод на немецкий




76
76
Зөөлөн суудлаасаа тэд бөгс өндийлгүй өдөржин хэлэлцэж
Sie sitzen weich auf ihren Stühlen und debattieren den ganzen Tag, ohne sich die Hintern hochzuheben
Зөв буруу хууль дүрэм баахан юм баталцгааж
Sie bestehen darauf, dass Recht und Gesetz, richtig oder falsch, vieles festlegen
Цөөхөн хэдэн ард бидэндээ зурагтаар л бараагаа харуулж
Wir, das einfache Volk, sehen unsere Waren nur im Fernsehen
Хийж бүтээх нь багадсан
Produktivität sinkt
Хэлэх амлалт нь ихэдсэн 76-д зориуллаа
Versprechungen werden größer all dies gilt für 76
Тэд өөрсдөө Монгол хүн чи хүн би хүн бид адил хүмүүс
Sie selbst sind Mongolen, du Mensch, ich Mensch, wir sind gleich
Эртнээс эхэлсэн энэ цус Монгол цус
Dieses Blut fließt seit Urzeiten, mongolisches Blut
Халуун биеэр минь халх цус
In meinem Körper heißes Chalcha-Blut
Эрэлхэг хүчирхэг Монгол түмний дуу хоолойг ойлгож сонс одоо цагт
Versteht und hört die Stimmen des tapferen mongolischen Volkes in dieser Zeit
Төрийн суудалд үхэн хатан мөнгө цацан хаян тэмцэхийг бодоход
Wenn sie über Schlachten nachdenken um Staatssessel, Geld und Reichtum
Түүнээс илүү ашиг хонжоог хайж байна гэсэн үг биш үү?
Heißt das nicht, sie suchen nur noch mehr Profit?
Үүнээс цаашгүй түүнээс цаашгүй
Nicht weiter als das, nicht weiter als jenes
Хэрэлдэж уралдсан 76
Zankendes, rivalisierendes 76
Үнэндээ чанартай маньдаа хамаагүй хий дэмий амны зугаа
Eigentlich Qualitätsentwürfe? Egal, leerestes Geschwätz
Ууж идэж хахаж цацаж бүгдийг авлаа болоо юм биш үү?
Essen, trinken, prassen verschwenden alles haben sie genommen, oder?
Улсаа хөгжүүлэхийн төлөө та нар одоо юм хийх болсон юм биш үү?
Um das Land zu entwickeln, tut ihr jetzt etwas, richtig?
Хүний төлөө энэ нийгмийн бохирдлыг устгая
Für die Menschen lass uns Korruption in dieser Gesellschaft auslöschen
Улс орны сайхны төлөө санаа тавь тавь тавь
Für des Landes Wohl versprich! Versprich! Versprich!
Тавьсан санаа хаана л байна л гэж л хэлмээр байна л
Ich möchte sagen: "Wo sind diese Versprechen?"
Ард л олон л тэр л амла мөр л хөтөлбөр л гэдэг үлгэр домог болдог
Viele Wähler die Wahlversprechen Programme werden zu Märchen
Тэр л том том дарга руу байгаа чиглүүлэв үгээр чичрүүлэв би
Meine Worte richten sich an diese großen großen Bosse aber sie zittern vor Worten
Тэнгэрт найдахаас Монголчууд аа
Anstatt auf den Himmel zu vertrauen, ihr Mongolen
Тэдэнд найдаж болохгүй шүү молигодуулваа
Ihr dürft ihnen nicht trauen, sie haben uns reingelegt
Чааваас даа миний цөөхөн халх ардаа
Ach, mein wenig zahlreiches Chalcha-Volk
Хаанаас даа ийм зүйл байж боломгүй юу даа
Ach woher ach, kann es so etwas überhaupt geben
Тэд бол их л хуурдаг ардад бурдаг худлаа бурдаг
Sie lügen enorm, verraten das Volk, verbreiten Lügen
Нөхөд л гардаг хуралдаж хуралдаж хувьдаа ашигласан
Kameraden treffen sich, tagen, tagen, für eigenen Nutzen eingesetzt
Зүйлээ хуваалцаж байж л тардаг явдаг даа
Angeblich Dinge teilen und dann weiterziehen
Санаа нь амарч харьдаг даа 76 нь ийм юм бол Монгол улс мөхөх нь ээ
Ihre Gedanken ruhen sich aus, wenn 76 so ist, wird die Mongolei untergehen
Монголд төрсөн хүн л мөн болдоо
Wer in der Mongolei geboren ist, ist ebenso
Мангар тэнэг биш л байх боддоо өө
Ach, ob nicht dumm töricht gesinnt?
Улс орноо гэдэг бодол байдаг юмуу даа
Ach, gibt es überhaupt Gedanken fürs eigene Land?
Амьдрал ер нь тамуу даа сүйрэлд хүрэх замууд
Ach, das Leben ist schwierig, Wege, die zum Untergang führen
Энэ л олон намууд аа тэд нийлээд чадах уу даа
Ach, all diese Parteien können sie vereint etwas schaffen?
Ээ хар малнуудаа ард түмэнлүүгээ эргэн нэг хараач
Ach, seht euch selbst an, Volk, einmal zurück
Тэр олон гахайд найдаад хэрэг байхгүй за байз яая даа
Kein Nutzen, sich auf diese vielen Schweine zu verlassen, ach ja nun ach
Хараал идэг чөтгөр аваг
Verfluchte dämonische Wesen fort
Энэ муу новшийн нийгмийг хар хар
Schau schau diese schlechte Schweinegesellschaft
Хар дарсан зүүднээсээ тэр сэр сэр сэрррр
Erwache erwache aus ihrem von Albträumen schwarz besetzten Schlaf!
Ертөнц хорвоод баян ядуу баян ядуу
Die Welt, Reiche und Arme Reiche und Arme
Мөнгөтэй төгрөгтэй мөнгөгүй төгрөггүй
Mit Geld Tögrög ohne Geld Tögrög ohne
Мэдэлтэй мэдэлгүй нь хосолсоор хосолсоор
Mächtig Machtlos verbinden sich fortwährend
Хэн нь сайтар хэн нь муутар амьдрах хүн бүрээс хамаарах болж
Wer gediegen oder elend lebt hängt ab von jedem Menschen
Энэ л үед ийм үед мөрөн дээрхээ тэр толгойгоо
In solchen Zeiten auf den Schultern jene Köpfe
Энэ нийгмийн толгойлогчдод буруу бий буруу бий
Den Anführern dieser Gesellschaft Schuld liegt vor Schuld liegt vor
Хямралд оруулж байгаа хүмүүс эд нар мөн эд нар мөн
Die in die Krise stürzen genau diese Leute
Тэнгэрт найдахаас Монголчууд аа
Anstatt auf den Himmel zu vertrauen, ihr Mongolen
Тэдэнд найдаж болохгүй шүү молигодуулваа
Ihr dürft ihnen nicht trauen, sie haben uns reingelegt
Чааваас даа миний цөөхөн халх ардаа
Ach, mein wenig zahlreiches Chalcha-Volk
Хаанаас даа ийм зүйл байж боломгүй юу даа
Ach woher ach, kann es so etwas überhaupt geben
Тэд бол их л хуурдаг ардад бурдаг худлаа бурдаг
Sie lügen enorm, verraten das Volk, verbreiten Lügen
Нөхөд л гардаг хуралдаж хуралдаж хувьдаа ашигласан
Kameraden treffen sich, tagen, tagen, für eigenen Nutzen eingesetzt
Зүйлээ хуваалцаж байж л тардаг явдаг даа
Angeblich Dinge teilen und dann weiterziehen
Санаа нь амарч харьдаг даа 76 нь ийм юм бол Монгол улс мөхөх нь ээ
Ihre Gedanken ruhen sich aus, wenn 76 so ist, wird die Mongolei untergehen
Чи бол Монгол би бол Монгол хүн
Du bist Mongole ich bin mongolischer Mensch
Бидэнд бие биенээ хайрлах сэтгэл зүрх байх л ёстой гэж л бодно
Wir sollten Herzen haben uns gegenseitig zu lieben so denke ich
Миний бодсон нэг л худлаа бас л худлаа болоод байх шиг байдаг
Aber was ich dachte wohl nur Lüge ist immer noch Lüge
Ер нь яадаг тэнэг нөхөд гэхээр улс төр л мөр л гэж явдаг байна л
Ach wie töricht Freunde sagen immer "Politik und Versprechen"
Ард л олон яана л худлаа (Шал худлаа)
Viele Bürger ach sind nur Lüge (reine Lüge)
Тэр л сайхан нам л байна
Diese ach schöne Partei ach existiert
Амьдрал гэдэг там л байна
Das Leben ach ist die Hölle ach
Тэр л 76- гаа л сандал суудал зулгаа л
Gerade dies 76 Stühle Posten rutschen ab ach
Энэ л төрийн нүүр л царай л гэвэл энэ ээ
Ach dieses staatliche Gesicht ach Antlitz ach ist dies
Aay, Нэг хоёр гурван жил 76 нам жим
Aay Eins zwei drei Jahre 76 Partei Edelstein
Ингэсээр сүүлийн дөрвөн жил гэнэт гарч ирэн намайг дэмж
Und plötzlich kommend nach vier Jahren unterstützt du mich
Энэ миний мөрийн хөтөлбөр энэ чиний сургалтын төлбөр
Dies ist mein Wahlprogramm dies deine Studiengebühren
Энэ бүгдийг чиний төлөө харин чи тууштай миний төлөө
Alles für dich während du konsequent für mich
Гэж хэлээд суудалд суухдаа тэр маш их мөнгө зарсан
So sagend um den Sitz einzunehmen gab er viel Geld aus
Тэр гарсан зарсан мөнгөө хэд хэд нугалж олсон
Das eingesetzte Geld hat er vielfach zurückgewonnen
Ард бид чинь та нарт итгэн суудалд суулган залсан
Euch Bürger setzte er vertrauend auf die Sitze
Ахисан даварсан тэд нар харин гарсан хойноо мартсан
Doch sie vergaßen, nachdem sie gewonnen und geklettert waren
Тэнгэрт найдахаас Монголчууд аа
Anstatt auf den Himmel zu vertrauen, ihr Mongolen
Тэдэнд найдаж болохгүй шүү молигодуулваа
Ihr dürft ihnen nicht trauen, sie haben uns reingelegt
Чааваас даа миний цөөхөн халх ардаа
Ach, mein wenig zahlreiches Chalcha-Volk
Хаанаас даа ийм зүйл байж боломгүй юу даа
Ach woher ach, kann es so etwas überhaupt geben
Тэд бол их л хуурдаг ардад бурдаг худлаа бурдаг
Sie lügen enorm, verraten das Volk, verbreiten Lügen
Нөхөд л гардаг хуралдаж хуралдаж хувьдаа ашигласан
Kameraden treffen sich, tagen, tagen, für eigenen Nutzen eingesetzt
Зүйлээ хуваалцаж байж л тардаг явдаг даа
Angeblich Dinge teilen und dann weiterziehen
Санаа нь амарч харьдаг даа 76 нь ийм юм бол Монгол улс мөхөх нь ээ
Ihre Gedanken ruhen sich aus, wenn 76 so ist, wird die Mongolei untergehen
Тэнгэрт найдахаас Монголчууд аа
Anstatt auf den Himmel zu vertrauen, ihr Mongolen
Тэдэнд найдаж болохгүй шүү молигодуулваа
Ihr dürft ihnen nicht trauen, sie haben uns reingelegt
Чааваас даа миний цөөхөн халх ардаа
Ach, mein wenig zahlreiches Chalcha-Volk
Хаанаас даа ийм зүйл байж боломгүй юу даа
Ach woher ach, kann es so etwas überhaupt geben
Тэд бол их л хуурдаг ардад бурдаг худлаа бурдаг
Sie lügen enorm, verraten das Volk, verbreiten Lügen
Нөхөд л гардаг хуралдаж хуралдаж хувьдаа ашигласан
Kameraden treffen sich, tagen, tagen, für eigenen Nutzen eingesetzt
Зүйлээ хуваалцаж байж л тардаг явдаг даа
Angeblich Dinge teilen und dann weiterziehen
Санаа нь амарч харьдаг даа 76 нь ийм юм бол Монгол улс мөхөх нь ээ
Ihre Gedanken ruhen sich aus, wenn 76 so ist, wird die Mongolei untergehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.