Ice Top - Urgee - перевод текста песни на немецкий

Urgee - Ice Topперевод на немецкий




Urgee
Beseitigen
Аргалын утаа боргилсон малчны гэрт төрөөгүй ч
Obwohl nicht in der Jurte eines Hirten mit rauchendem Herdfeuer geboren,
Атар хээр нутгаа би өлгий минь гэж боддог
Betrachte ich Steppe und Wildnis als meine Wiege
Эрх тэгш амьдралыг эмх замбараагүй болгосон
Macht habende, die gleiche Existenz in Chaos verwandelt haben
Эрх мэдэлтэн чи надад чи бол атаман
Mächtige, du bist mir der Ataman
Атаман байхгүй Монголд ах зах байхгүй
Kein Ataman in der Mongolei, kein rangältester Bruder
Аавын хүү нэг шийдвэл арай ч ийм байхгүй
Wenn der Sohn des Vaters entscheidet, wäre es wohl niemals so
Ард түмний төлөөлөл атаман та
Volksvertreter, oh Ataman
Амьдралыг ажаад ажлаа хийвэл
Wenn du das Leben verwaltend die Arbeit verrichtest
Алтаар баах нь холгүй авилгагч байхгүй
Mit Gold zu richten nicht fern, gäb's keine Bestechlichen
Ард бидэнд дээрэлхүү тушаалтан байхгүй
Unterdrückerposten über uns Volk gäb's keine
Хуулийг гууль болгогч эрх мэдэлтэн байхгүй
Gesetze schändende Machthaber gäb's keine
Хулигааны гарын аяыг даахгүй тэд байхгүй
Die Faustströmen der Gauner ertrügen sie nicht, gäb's nicht
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Харийханд элэгтэй дээдсийг
Grünstück für Ausländer habende Oberen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Ханилж яваад хаядаг нохдийг
Schmarotzende, die nach Nutzen verwerfen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Тэнгэрт тамгатай голомтоос
Vom Himmel besiegelten Feuerursprung
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Улс орныхоо дотроос
Aus dem Inneren unseres Landes
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Харийханд элэгтэй дээдсийг
Grünstück für Ausländer habende Oberen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Ханилж яваад хаядаг нохдийг
Schmarotzende, die nach Nutzen verwerfen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Тэнгэрт тамгатай голомтоос
Vom Himmel besiegelten Feuerursprung
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Улс орныхоо дотроос
Aus dem Inneren unseres Landes
Амаа ангайж амьсгалахад минь агаар дутаад байна
Wenn ich den Mund öffne zu atmen, fehlt Luft
Ар Монголын чинь хөрсөн дээр амьдрал гундаад байна
Auf unserer Nordmongolischen Erde verarmt das Leben
Ардаас урдаас татаж зуух гэж нөхөд гэтээд байна
Freunde waten, um von vorne zurückzuziehen
Алдааг минь отож тэд хуцаад хуцаад байна
Sie hassen, hassen mich, wobei sie meinen Fehler stören
Урдаас хуцаад байна дуу нь чанга сонсогдоод байна
Von vorn wird gehasst, laut hörbar ihr Ton
Ардаас хутга шаах гээд байгааг зөн совин мэдрээд байна
Von hinten spüre ich, dass sie erstechen wollen
Зүрхийг чинь сугалж чадахгүй бол зориг минь мохохгүй ээ
Wenn zwar nicht dein Herz gerissen werden kann
Зон олноо хайрлана хэзээ ч зовоохгүй ээ
Dann wird mein Mut niemals erlöschen
Авдар дотроос алт хайхаа болье
Lass uns Goldsuche aus Truhen lassen
Амь бие бас мөнх бус гэдгийг нь саная
Dass der Körper nicht ewig, sei eingedenk
Харъя харъя би юу чадахаа харъя
Ich werd's schau'n, schau'n, was ich kann schau'n
Харагдахгүй харанхуйд гал шиг өөд асая
Im unsichtbaren Dunkel lässt uns aufwärts als Feuer entflammen
Цэвэр ариун үндэс цусыг цэнгэг эх гол усыг
Reines Bluterbe, klare Mutterflusswasser
Тэнгэр таалсан их уулсыг цэнхэр манан уулсийг
Himmlisch verliehene große Berge, blau-nebelige Gebirge
Бузар булай болгохыг харж тэсэхгүй нь ээ
Das Verderben-Beflecken zu sehn ist unerträglich
Буруу зүрүү буруу болгоныг би тэсч тэвчихгүй нь ээ
Falsches Schlechtes zu allem Falschen halte ich aus nie
Монгол Монгол эх орон минь Монгол
Mongolei, Mongolei, mein Heimatland, Mongolei
Амь бие минь Монгол би авиртай Монгол
Mein Leben ist Mongolei, ich bin zornige Mongolei
Ардын цээжинд амилж боссон догшин Монгол
Im Volksherzen erwachend auferstandene grimmige Mongolei
Доройтож яваа улс орноо өөд татах Монгол
Unser abstürzendes Land aufwärts ziehende Mongolei
Уруудуулж буруудсныг цаазлах ёстой Монгол
Die ins Elend Stürzenden muss bestrafen, Mongolei
Цусыг минь бузарлавал алах ёстой Монгол
Wenn mein Blut geschändet, muss töten, Mongolei
Буудаад буудаад унагаа хөсрийн муухай хужааг
Erschießt, erschießt klägliche hässliche eigene Herrn
Ахиад ахиад даварвал гавлийг яарна аа
Wenn weiter geduldet, dann überstürzt sich die Zukunft
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Харийханд элэгтэй дээдсийг
Grünstück für Ausländer habende Oberen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Ханилж яваад хаядаг нохдийг
Schmarotzende, die nach Nutzen verwerfen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Тэнгэрт тамгатай голомтоос
Vom Himmel besiegelten Feuerursprung
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Улс орныхоо дотроос
Aus dem Inneren unseres Landes
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Харийханд элэгтэй дээдсийг
Grünstück für Ausländer habende Oberen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Ханилж яваад хаядаг нохдийг
Schmarotzende, die nach Nutzen verwerfen
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Тэнгэрт тамгатай голомтоос
Vom Himmel besiegelten Feuerursprung
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Улс орныхоо золиос
Unseres Landes Opfer
Муу бүхнийхээ үүсвэр болсон хүмүүн танай
Ihr Menschen, Quell alles Schlechten
Муу бүхнийгээ эргээд үрдэг хүмүүсийн санаа
Sinn solcher Menschen, alles Schlechte weiterzugebären
Хол явахыг хардаа
Ich schaue zu, dass es weit geht
Хэр байхыг харна аа
Schau ich, wie du sterben wirst
Атаа чөтөө хол явахыг харна аа
Dämonenhass, ich schaue weit zu gehen
Хорон морон хорон хогийн муу санаанд хордож хортон болчихсон
Schädigenden Giftatems schädliches Gedankengut vergiftend zum Unheil geworden
Тэр хүмүүн танаа хол явахыг харна аа
Solche eure Menschen schaue ich weit zu gehen
Хэр байхыг харна аа
Schau ich, wie du sterben wirst
Алнаа муу хужааг
Tötet schlimme eigene Herrn
Лалрын муу санааг
Schändliche Gedanken des Teufels
Лалрын муу санааг
Schändliche Gedanken des Teufels
Эх болсон зургаан зүйл хамаг амьтны тусын тулд
Sechs mütterliche Arten zum Wohl allen Lebens
Унасан газар угаасан ус уул тал ой хөвч тайга
Gesenktes Land durchströmtes Wasser Berge Wald Steppe Taiga
Бүхний сахиус савдаг эзэд бурхадын
Wächter behütend all dessen Herrscher Buddhas
Үргээдэг догшин бүгдийг сэрээ
Aufwecken alle Grimmigen schüttelt los
Эрэг жалга дов дошоо эргээ
Dreht um Abgründe Schluchten Tiefen
Эргээд эргээд энэ замбуулингийнхаа үргээ
Dreht um, dreht um euren Samsaras Weg los
Үнэн гэдэг зүйл чиний төлөх дүн
Wahrheit ist dein zu zahlender Preis
Чанар гэдэг бол чиний авах зүйл
Qualität, das ist was du erhälst
Ялагдал Монгол хүний сонголт биш
Niederlage ist keine Wahl des Mongolen
Үргээлэг Монгол сонор ухаанд хүр
Das Losrütteln erreiche mongolischem Seherverstand
Уриалга Монгол хүн бүрийн сонорт хүр
Der Aufruf erreiche jedes mongolische Ohr
Анхааруулга бас болгоомжил
Auch Warnung und Wachsamkeit
Үргээлэг уриалга ялагдал
Losrütteln Aufruf Niederlage
Монгол хүний сонголт биш
Keine Wahl des Mongolen
Ялагдал
Niederlage
Монгол хүний сонголт биш биш биш
Keine Wahl des Mongolen, nein nein nein
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Хумхын тоос мэт үргээ
Wie Staub vom Staubesacker beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Үйлийг нь үүрүүлж үргээ
Ihre Taten fortschieben beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Айдаст автуулж үргээ
Ins Grauen lockend beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Ард биднээс үргээ
Von unserem Volk beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Хумхын тоос мэт үргээ
Wie Staub vom Staubesacker beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Үйлийг нь үүрүүлж үргээ
Ihre Taten fortschieben beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Айдаст автуулж үргээ
Ins Grauen lockend beseitigt
Үргээ үргээ
Beseitigt, beseitigt
Ард биднээс ангижруулж үргээ
Von unserem Volk befreiend beseitigt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.