Phantom - IcyDaRabbitперевод на немецкий




Phantom
Phantom
I hear the sirens, they're calling me
Ich höre die Sirenen, sie rufen mich
Drag me to a grave that is watery
Sie wollen mich in ein wasseriges Grab ziehen
But I will not listen cause I feel so righteous
Aber ich werde nicht zuhören, denn ich fühle mich so gerecht
Devil in my mind, I don't know if I can fight this
Ein Teufel in meinem Kopf, ich weiß nicht, ob ich das besiegen kann, meine Liebe
I can feel the ghosts in my room, I can't stand them
Ich kann die Geister in meinem Zimmer spüren, ich kann sie nicht ertragen
Pressure in my mind, let us see if I can manage
Druck in meinem Kopf, lass uns sehen, ob ich damit fertig werde
Suffering all the time, way up to critical damage
Ich leide die ganze Zeit, bis zu kritischem Schaden
Dressed in all black like I'm haunted by a phantom
Ich bin ganz in Schwarz gekleidet, als würde ich von einem Phantom heimgesucht
Yea yea, I've been stuck inside this mansion
Ja ja, ich stecke in diesem Herrenhaus fest
I'm fighting against the metronome that's ticking to the action
Ich kämpfe gegen das Metronom, das zum Handeln tickt
My heart is so packed, till I put it on the pad
Mein Herz ist so voll, bis ich es auf das Pad lege
I am conscious of the spirits, so I hope they're not sad, yea
Ich bin mir der Geister bewusst, also hoffe ich, dass sie nicht traurig sind, ja
If y'all are a bunch of clowns, I guess I'm the ring leader
Wenn ihr alle Clowns seid, dann bin ich wohl der Ringmeister
Gonna put you in a coliseum inside my arena
Ich werde euch in ein Kolosseum in meiner Arena stecken
Life is going too fast, zooming by like a cheetah
Das Leben geht zu schnell, rast wie ein Gepard vorbei
I'll see you in a second life, by the way it's nice to meet ya
Ich werde dich in einem zweiten Leben sehen, übrigens freut es mich, dich kennenzulernen
I say fuck rap
Ich sage scheiß auf Rap
Tryna use me as your mascot? I don't want that
Versuchst, mich als dein Maskottchen zu benutzen? Das will ich nicht
Use this shit to entertain? you can have it back
Soll ich diesen Scheiß zur Unterhaltung nutzen? Du kannst ihn zurückhaben
I just want to tell my story, fade it into black
Ich will nur meine Geschichte erzählen, sie in Schwarz verblassen lassen
Cook it inside the cauldron to make sure that it slaps
Sie im Kessel kochen, damit sie knallt
Was a genre which was about catching the hooks
Es war ein Genre, das darum ging, Hooks zu fangen
Now it's full of fuckers reading from their audio books
Jetzt ist es voller Arschlöcher, die aus ihren Hörbüchern vorlesen
I hate the effort that they put in is so minimal
Ich hasse die Mühe, die sie sich geben, ist so minimal
I miss the day when rap was actually inspirational
Ich vermisse die Zeit, als Rap tatsächlich inspirierend war
I hear the sirens, they're calling me
Ich höre die Sirenen, sie rufen mich
Drag me to a grave that is watery
Sie wollen mich in ein wasseriges Grab ziehen
But I will not listen cause I feel so righteous
Aber ich werde nicht zuhören, denn ich fühle mich so gerecht
Devil in my mind, I don't know if I can fight this
Ein Teufel in meinem Kopf, ich weiß nicht, ob ich das besiegen kann, meine Liebe
I can feel the ghosts in my room, I can't stand them
Ich kann die Geister in meinem Zimmer spüren, ich kann sie nicht ertragen
Pressure in my mind, let us see if I can manage
Druck in meinem Kopf, lass uns sehen, ob ich damit fertig werde
Suffering all the time, way up to critical damage
Ich leide die ganze Zeit, bis zu kritischem Schaden
Dressed in all black like I'm haunted by a phantom
Ich bin ganz in Schwarz gekleidet, als würde ich von einem Phantom heimgesucht
Yea yea, I've been stuck inside this mansion
Ja ja, ich stecke in diesem Herrenhaus fest
I'm fighting against the metronome that's ticking to the action
Ich kämpfe gegen das Metronom, das zum Handeln tickt
My heart is so packed, till I put it on the pad
Mein Herz ist so voll, bis ich es auf das Pad lege
I am conscious of the spirits, so I hope they're not sad, yea
Ich bin mir der Geister bewusst, also hoffe ich, dass sie nicht traurig sind, ja
All this pressure I can't handle, feeling mentally dismantled
All dieser Druck, den ich nicht bewältigen kann, fühlt sich an, als würde ich mental zerlegt
Educate from the battles, grab my cage, give it a rattle
Bilde aus den Schlachten, greife meinen Käfig, rüttle ihn
You will never find the cure at the bottom of the barrel
Du wirst die Heilung niemals am Grund des Fasses finden
Need a personal champion just to fight all my battles
Ich brauche einen persönlichen Champion, um all meine Schlachten zu kämpfen
I hear the sirens, they're calling me
Ich höre die Sirenen, sie rufen mich
Drag me to a grave that is watery
Sie wollen mich in ein wasseriges Grab ziehen
But I will not listen cause I feel so righteous
Aber ich werde nicht zuhören, denn ich fühle mich so gerecht
Devil in my mind, I don't know if I can fight this
Ein Teufel in meinem Kopf, ich weiß nicht, wie ich das besiegen werde, meine Liebe
I can feel the ghosts in my room, I can't stand them
Ich kann die Geister in meinem Zimmer spüren, ich kann sie nicht ertragen
Pressure in my mind, let us see if I can manage
Druck in meinem Kopf, lass uns sehen, ob ich damit fertig werde
Suffering all the time, way up to critical damage
Ich leide die ganze Zeit, bis zu kritischem Schaden
Dressed in all black like I'm haunted by a phantom
Ich bin ganz in Schwarz gekleidet, als würde ich von einem Phantom heimgesucht
Yea yea, I've been stuck inside this mansion
Ja ja, ich stecke in diesem Herrenhaus fest
I'm fighting against the metronome that's ticking to the action
Ich kämpfe gegen das Metronom, das zum Handeln tickt
My heart is so packed, till I put it on the pad
Mein Herz ist so voll, bis ich es auf das Pad lege
I am conscious of the spirits, so I hope they're not sad, yea
Ich bin mir der Geister bewusst, also hoffe ich, dass sie nicht traurig sind, ja
I hear the sirens, they're calling me
Ich höre die Sirenen, sie rufen mich
Drag me to a grave that is watery
Sie wollen mich in ein wasseriges Grab ziehen
But I will not listen cause I feel so righteous
Aber ich werde nicht zuhören, denn ich fühle mich so gerecht
Devil in my mind, I don't know how I'll fight this
Ein Teufel in meinem Kopf, ich weiß nicht, wie ich das besiegen werde, meine Liebe





Авторы: Jan Wright


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.