Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lover
to
the
shithole!
Geliebte
zum
Scheißloch!
A
lot
of
nine
fingered
boys
in
the
village
Viele
neunfingrige
Jungs
im
Dorf
They
haven't
got
much
choice
in
the
village
Sie
haben
nicht
viel
Wahl
im
Dorf
Model
car,
model
wife,
model
village
Modellauto,
Modellfrau,
Musterdorf
Model
far,
model
right,
model
village
Modell
fern,
Modell
rechts,
Musterdorf
They
ain't
too
friendly
in
the
village
Sie
sind
nicht
sehr
freundlich
im
Dorf
There's
a
tabloid
frenzy
in
the
village
Es
gibt
eine
Boulevardblatt-Hysterie
im
Dorf
He's
"not
a
racist
but"
in
the
village
Er
ist
"kein
Rassist,
aber"
im
Dorf
Gotta
drive
half-cut
in
the
village
Muss
angetrunken
fahren
im
Dorf
Model
low
crime
rate
in
the
village
Modell
niedrige
Kriminalitätsrate
im
Dorf
Model
race,
model
hate,
model
village
Modell
Rasse,
Modell
Hass,
Musterdorf
Got
my
head
kicked
in
in
the
village
Mir
wurde
der
Schädel
eingeschlagen
im
Dorf
There's
a
lot
of
pink
skin
in
the
village
Es
gibt
eine
Menge
rosa
Haut
im
Dorf
"Hardest
man
in
the
world"
in
the
village
"Härtester
Mann
der
Welt"
im
Dorf
He
says
he's
got
with
every
girl
in
the
village
Er
sagt,
er
hatte
jedes
Mädchen
im
Dorf
Take
flight,
take
flight
Ergreif
die
Flucht,
ergreif
die
Flucht
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
I
don't
care
about
your
rose
garden
Dein
Rosengarten
ist
mir
egal
I've
listened
to
the
things
you
said
Ich
habe
den
Dingen
zugehört,
die
du
gesagt
hast
You
just
sound
like
you're
scared
to
death
Du
klingst
einfach,
als
hättest
du
Todesangst
Still
not
in
love
with
the
village
Immer
noch
nicht
verliebt
ins
Dorf
Homophobes
by
the
tonne
in
the
village
Homophobe
zuhauf
im
Dorf
A
lot
of
overpriced
drugs
in
the
village
Viele
überteuerte
Drogen
im
Dorf
A
lot
of
half
pint
thugs
in
the
village
Viele
Halbstarken-Schläger
im
Dorf
Model
car,
model
wife,
model
village
Modellauto,
Modellfrau,
Musterdorf
Model
far,
model
right,
model
village
Modell
fern,
Modell
rechts,
Musterdorf
I
see
a
lot
of
gammon
in
the
village
Ich
sehe
viele
feiste
Spießer
im
Dorf
I
don't
see
a
lot
happen
in
the
village
Ich
sehe
nicht
viel
passieren
im
Dorf
Just
give
them
an
anthem
and
they'll
sing
it
Gib
ihnen
einfach
eine
Hymne
und
sie
singen
sie
Still
they
don't
know
the
meanings
in
it
Trotzdem
kennen
sie
die
Bedeutung
darin
nicht
Just
saluting
flags
'cause
it's
British
Salutieren
nur
Flaggen,
weil
es
britisch
ist
Idiot
spirits
think
they're
kindred
Idiotische
Geister
halten
sich
für
verwandt
Model
low
crime
rate
in
the
village
Modell
niedrige
Kriminalitätsrate
im
Dorf
Model
race,
model
hate,
model
village
Modell
Rasse,
Modell
Hass,
Musterdorf
It
feels
like
the
village
is
self-pillaged
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
das
Dorf
sich
selbst
geplündert
hat
Still
someone's
making
a
killing
Trotzdem
macht
jemand
einen
Reibach
Take
flight,
take
flight
Ergreif
die
Flucht,
ergreif
die
Flucht
Take
flight
Ergreif
die
Flucht
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
I
don't
care
about
your
rose
garden
Dein
Rosengarten
ist
mir
egal
I've
listened
to
the
things
you
said
Ich
habe
den
Dingen
zugehört,
die
du
gesagt
hast
You
just
sound
like
you're
scared
to
death
Du
klingst
einfach,
als
hättest
du
Todesangst
I
beg
your
pardon
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
I
don't
care
about
your
rose
garden
Dein
Rosengarten
ist
mir
egal
I've
listened
to
the
things
you
said
Ich
habe
den
Dingen
zugehört,
die
du
gesagt
hast
You
just
sound
like
you're
scared
to
death
Du
klingst
einfach,
als
hättest
du
Todesangst
You
gotta
laugh
as
the
curtain
twitches
Du
musst
lachen,
wenn
der
Vorhang
zuckt
And
the
villagers
bury
their
riches
Und
die
Dorfbewohner
ihre
Reichtümer
vergraben
But
the
village
doesn't
know
what
rich
is
Aber
das
Dorf
weiß
nicht,
was
reich
ist
Just
snitches
snitching
on
snitches
Nur
Petzen,
die
Petzen
verpfeifen
Only
one
thing
to
do
in
the
village
Nur
eines
kann
man
im
Dorf
tun
Just
say
toodle-do
to
the
village
Sag
einfach
Tschüss
zum
Dorf
Toodle-fucking-do
Verficktes
Tschüss
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Kiernan, Jonathan Beavis, Mark Bowen, Adam Devonshire, Joe South, Joseph John Talbot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.