Ignacio Copani - Ángel Rubio - перевод текста песни на немецкий

Ángel Rubio - Ignacio Copaniперевод на немецкий




Ángel Rubio
Blonder Engel
Con tu rostro tan angelical...
Mit deinem so engelsgleichen Gesicht...
Y tu rubio y prolijo cabello,
Und deinem blonden und gepflegten Haar,
Quién diría que un chico tan bello
Wer hätte gedacht, dass ein so schöner Junge
Es capaz de portarse tan mal...
Fähig ist, sich so schlecht zu benehmen...
Ni la ley de obediencia debida
Nicht einmal das Gesetz des gebotenen Gehorsams
Le ha podido dar punto final
Konnte einen Schlussstrich ziehen
Al recuerdo tan triste y brutal,
Unter die so traurige und brutale Erinnerung,
Que dejaste al segar tantas vidas.
Die du hinterlassen hast, als du so viele Leben ausgelöscht hast.
Sos experto en torturar adolescentes
Du bist Experte darin, Jugendliche zu foltern
Y al robar aprovechando la ocasión,
Und beim Stehlen, die Gelegenheit nutzend,
Suponés que sos un bravo y un valiente,
Du nimmst an, du bist ein Mutiger und ein Tapferer,
Sin embargo para mi sos un ca-
Jedoch für mich bist du ein Schur-
Nalla, reventado y hoy la gente
ke, ein Wrack, und heute die Leute
Te desprecia abiertamente
Verachten dich offen
Por cobarde y por ladrón.
Als Feigling und als Dieb.
Demostrás tu valor y entereza
Du zeigst deinen Mut und deine Standhaftigkeit
Enfrentando cuando es necesario
Indem du dich stellst, wenn es nötig ist,
A enemigos tan sanguinarios
Solch blutrünstigen Feinden
Como un par de monjitas francesas.
Wie einem Paar französischer Nonnen.
Y quizás suponés que te admiro
Und vielleicht nimmst du an, dass ich dich bewundere
Por haberte rendido esa vez,
Weil du dich damals ergeben hast,
Que lamiste los pies del inglés
Als du die Füße des Engländers geleckt hast
Sin haber disparado ni un tiro.
Ohne auch nur einen Schuss abgefeuert zu haben.
No es casual que tu ilustre apellido
Es ist kein Zufall, dass dein berühmter Nachname
Haga rima con pobre infeliz
Sich auf 'armer Unglücklicher' reimt
Y no entiendo cómo es que existís...
Und ich verstehe nicht, wie du existierst...
Ojalá nunca hubieras nacido.
Wärst du doch nie geboren worden.
Y Piluso, el capitán nunca olvidado,
Und Piluso, der nie vergessene Kapitän,
Al que toda mi generación recuerda
An den sich meine ganze Generation erinnert
Se avergüenza de tener tu mismo grado,
Schämt sich, denselben Rang wie du zu haben,
Porque vos en realidad sos una
Denn du bist in Wirklichkeit eine
Miserable especie de soldado
Miserable Art von Soldat
Que merece ser colgado
Der es verdient, gehängt zu werden
Del extremo de una cuerda.
Am Ende eines Seils.





Авторы: Ignacio Copani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.