Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
tu
rostro
tan
angelical...
Mit
deinem
so
engelsgleichen
Gesicht...
Y
tu
rubio
y
prolijo
cabello,
Und
deinem
blonden
und
gepflegten
Haar,
Quién
diría
que
un
chico
tan
bello
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
so
schöner
Junge
Es
capaz
de
portarse
tan
mal...
Fähig
ist,
sich
so
schlecht
zu
benehmen...
Ni
la
ley
de
obediencia
debida
Nicht
einmal
das
Gesetz
des
gebotenen
Gehorsams
Le
ha
podido
dar
punto
final
Konnte
einen
Schlussstrich
ziehen
Al
recuerdo
tan
triste
y
brutal,
Unter
die
so
traurige
und
brutale
Erinnerung,
Que
dejaste
al
segar
tantas
vidas.
Die
du
hinterlassen
hast,
als
du
so
viele
Leben
ausgelöscht
hast.
Sos
experto
en
torturar
adolescentes
Du
bist
Experte
darin,
Jugendliche
zu
foltern
Y
al
robar
aprovechando
la
ocasión,
Und
beim
Stehlen,
die
Gelegenheit
nutzend,
Suponés
que
sos
un
bravo
y
un
valiente,
Du
nimmst
an,
du
bist
ein
Mutiger
und
ein
Tapferer,
Sin
embargo
para
mi
sos
un
ca-
Jedoch
für
mich
bist
du
ein
Schur-
Nalla,
reventado
y
hoy
la
gente
ke,
ein
Wrack,
und
heute
die
Leute
Te
desprecia
abiertamente
Verachten
dich
offen
Por
cobarde
y
por
ladrón.
Als
Feigling
und
als
Dieb.
Demostrás
tu
valor
y
entereza
Du
zeigst
deinen
Mut
und
deine
Standhaftigkeit
Enfrentando
cuando
es
necesario
Indem
du
dich
stellst,
wenn
es
nötig
ist,
A
enemigos
tan
sanguinarios
Solch
blutrünstigen
Feinden
Como
un
par
de
monjitas
francesas.
Wie
einem
Paar
französischer
Nonnen.
Y
quizás
suponés
que
te
admiro
Und
vielleicht
nimmst
du
an,
dass
ich
dich
bewundere
Por
haberte
rendido
esa
vez,
Weil
du
dich
damals
ergeben
hast,
Que
lamiste
los
pies
del
inglés
Als
du
die
Füße
des
Engländers
geleckt
hast
Sin
haber
disparado
ni
un
tiro.
Ohne
auch
nur
einen
Schuss
abgefeuert
zu
haben.
No
es
casual
que
tu
ilustre
apellido
Es
ist
kein
Zufall,
dass
dein
berühmter
Nachname
Haga
rima
con
pobre
infeliz
Sich
auf
'armer
Unglücklicher'
reimt
Y
no
entiendo
cómo
es
que
existís...
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
du
existierst...
Ojalá
nunca
hubieras
nacido.
Wärst
du
doch
nie
geboren
worden.
Y
Piluso,
el
capitán
nunca
olvidado,
Und
Piluso,
der
nie
vergessene
Kapitän,
Al
que
toda
mi
generación
recuerda
An
den
sich
meine
ganze
Generation
erinnert
Se
avergüenza
de
tener
tu
mismo
grado,
Schämt
sich,
denselben
Rang
wie
du
zu
haben,
Porque
vos
en
realidad
sos
una
Denn
du
bist
in
Wirklichkeit
eine
Miserable
especie
de
soldado
Miserable
Art
von
Soldat
Que
merece
ser
colgado
Der
es
verdient,
gehängt
zu
werden
Del
extremo
de
una
cuerda.
Am
Ende
eines
Seils.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Copani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.