Ikaz - Africano - перевод текста песни на немецкий

Africano - Ikazперевод на немецкий




Africano
Africano
نشفى كي بدات لحكاية
Wir heilen, wenn die Geschichte beginnt
كان في عمري 4 سنين
Als ich 4 Jahre alt war
تمنيت مانعيشها telment
Wünschte ich mir, sie so sehr zu leben
حليب يما مازالو ف السني
Muttermilch ist noch in meinen Zähnen
مالقري لهم لي مسني
Ich finde keine, die mich vermisst
شايف لاميزار لا beauté
Sehe die Schönheit der Pein
كي درت فبالي لعايلة تقعد
Als ich dachte, die Familie bleibt
Toujours a mes cotés
Immer an meiner Seite
قاعد نخزر فيما
Wir scherzen über etwas
فهمني واش صرا با
Erklär mir, was passiert ist
ب 12 دولار باعوني لمول لمحل تاع زرابا
Für 12 Dollar verkauften sie mich an einen Teppichladen
دوك قولي شكون لي بيا
Sag mir, wer mich hat
ابار في كتافي لقبي l′argent حبو يدخلو بيا
In meinen Schultern brannte das Geld, sie wollten es in mich stecken
باش يعرسو لخويا لكبير
Damit mein großer Bruder heiratet
لازم نخدم حق الدين
Ich muss für die Schuld arbeiten
باش يطلقوني للدار
Damit sie mich nach Hause lassen
نحيت من روحي ومديت مي جي نهار لي نخلف التار
Ich gab meine Seele und streckte meine Hand aus, an dem Tag, als ich die Spur hinterließ
مي باعد مادوني locale
Aber sie gaben mir keinen Ort
مالقيت لحرفة فيدي
Ich fand keinen Beruf
قالي لمعلم il faux تقرا عام باه تفهم l'idée
Der Meister sagte, ich muss ein Jahr lesen, um die Idee zu verstehen
لبروف يقول مي الميتي مليحا فراسك قد ماتدي
Der Prof sagt, der Tote ist gut, solange du gibst
باسكو الغلطا راح تزيد على والديك قيمت الدين
Aber die Fehler werden die Schuld deiner Eltern erhöhen
Enfin
Schließlich
دخلوني للمحل مور ما كملت عامين
Sie brachten mich in den Laden, nachdem ich nicht mal zwei Jahre war
كانت باينة ماكاش الحل
Es war klar, es gab keine Lösung
وليت اونديري عابيد
Und ich wurde ein Sklave
قعت نفيس بلعاني والخزرات عليا يفوتو
Ich fiel in mein Elend und die Scherze gingen weiter
قالك لي تلقاه مكتف سير حاب يرحب بموتو
Sie sagen, wenn du ihn triffst, ist er satt, geh, er will deinen Tod begrüßen
كاين الي شقا على قوتو . كاين لي سمح فخوتو
Manche leiden für ihr Brot, manche vergeben ihren Brüdern
كاين لي حاب يدير لحس دار قرعة مور فيلوتو
Manche wollen das Haus zerstören, nachdem die Rache vorbei ist
داخل لصالة نخدم وانا اسم العايلة ناسيه
Ich betrete den Raum, arbeite und vergesse den Familiennamen
رحب بيا مسلم pourtant كان اسمي اقبال المسيح
Ein Muslim begrüßte mich, obwohl mein Name Iqbāl al-Masīḥ war
جاني واحد مسلح لقماش فوق ظهري سلع
Einer mit einer Waffe kam, schnitt das Geld auf meinem Rücken
مقدرتش نزيد نطابس وانا حياتي قاع مسمح
Ich konnte nicht mehr schweigen, während mein Leben erlaubt war
كي خزرت فروحي لمحت للقصة صح فيا تاكل
Als ich in meine Seele blickte, sah ich die Geschichte, die mich auffraß
قطرة من عيني دمعت مي على الهربة راني متاكل
Eine Träne rollte aus meinem Auge, aber auf der Flucht bin ich verloren
بديت نتمتم وخايف نلقاهم يسمعو فيا
Ich begann zu murmeln, voller Angst, sie könnten mich hören
و كل دقيقو دجوز نتفكر العايلة نهار لي سمحو فيا
Und jedes Mal, wenn ich heirate, erinnere ich mich an die Familie, die mir vergeben hat
الاج دو 10 ans كبرت وبديت نحس فروحي واعي
Mit 10 Jahren wuchs ich und fühlte meine Seele
كي ديكوفريت يلي الهربة بلاك تكون حلي الوحيد
Als ich entdeckte, dass Flucht meine einzige Lösung ist
درت الكوراج وسكسفيت
Ich fasste Mut und floh
ماكاش ليدارها كيفي
Es gab keinen Weg zurück
كي شفت نتاجي حرين فقلبي لهبت نار الغيرة
Als ich die Ergebnisse sah, brannte das Feuer des Neids in meinem Herzen
قاهم لمعلم خلي براحتو يمد لموتو C.V
Der Meister ließ ihn in Ruhe seinen Lebenslauf schicken
جامي لا تصعابلي تالمو باكستان صغيرة
Die Schwierigkeiten holten mich ein, bis nach Pakistan, klein
هارب و تالفة طريقي مالقيت بيها وين النروح
Auf der Flucht, verloren, wusste ich nicht, wohin
مالقيتش لحنانة كو روبريزي شكو يداوي لجروح
Ich fand keine Zuneigung, keine Medizin für die Wunden
تالمو خفت يصيبوني غطيت راسي بالفولار
Ich fürchtete, erwischt zu werden, bedeckte mein Kopf mit einem Tuch
ضمتني جبهة لقيتها تنادي بتحرير الطفولة
Eine Front umarmte mich, rief zur Befreiung der Kindheit
لقاتني بزاف نتالم
Sie fand mich voller Schmerzen
منها بدات فيا تعلم
Von da an begann sie mich zu lehren
قدام منلحاق للموند عطاوني فرصة باش نتكلم
Bevor ich die Welt erreiche, gaben sie mir eine Chance zu sprechen
في قلبي بديت نكلم . مابقاش و ناري تطفى
In meinem Herzen begann ich zu sprechen, mein Feuer erlosch nicht
غير بالعقل بديت مالعبودية نصوفي الاطفال
Nur mit dem Verstand begann ich gegen die Sklaverei zu kämpfen, für die Reinheit der Kinder
جاني مصغر وقالي تمنيت نولي كيفك
Ein Kleiner kam und sagte, er wünschte, er wäre wie ich
بديت ننشر ف التوعية بعد ما وليت رمز الكفاح
Ich begann, Aufklärung zu verbreiten, nachdem ich zum Symbol des Kampfes wurde
زعما وليت محروس تحت درا لامان تغطيت
Sie sagten, ich sei beschützt unter einer sicheren Decke
مي مور الشي لي درتو بين يدين المولا تحطيت
Aber nach allem, was ich getan habe, legte ich mich in die Hände Gottes
قالهم مسكين تمنى بالخير يبني باطيمات
Sie sagten, der Arme wünschte sich Gutes, baute auf Luft
فالجريدة عليا كتبو كي كا يكومباطي مات
In der Zeitung schrieben sie über mich: "Wie ein Kämpfer starb"
خلوني نصارع عا لحياة ونموت وحدي
Sie ließen mich allein mit dem Leben kämpfen und sterben
Tellement
So sehr
تقتلت a لاج de 12 ans
Ich wurde mit 12 Jahren getötet
قبري رفدو قاع الموند
Mein Grab war voller Welt
لي عليا كامل درتو ابار سا شي مايهمني
Alles, was sie mir taten, zählt nicht
و مالقري مانيش مسلم مي تجوز كي نقول
Und wenn ich nicht lese, bin ich kein Muslim, aber wenn ich spreche
الله يرحمني 》.
"Gott erbarme dich meiner."





Ikaz - Africano
Альбом
Africano
дата релиза
04-04-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.