In Hearts Wake - W2HA - перевод текста песни на немецкий

W2HA - In Hearts Wakeперевод на немецкий




W2HA
W2HA
Once upon a time in Hollywood land
Es war einmal im Land Hollywood,
Where the red earth shakes turning soil to sand
Wo die rote Erde bebt und Boden zu Sand wird,
A child from the forest got lost in the jungle
Verirrte sich ein Kind aus dem Wald im Dschungel,
Searching for magic in the city of muggles
Auf der Suche nach Magie in der Stadt der Muggel.
Obliterate the youth
Lösche die Jugend aus,
Where's the art? Where's the truth?
Wo ist die Kunst? Wo ist die Wahrheit?
Where's the heart? What's the use?
Wo ist das Herz? Was nützt es?
When we're all damned from the start, from abuse
Wenn wir alle von Anfang an verdammt sind, durch Missbrauch,
Not covered on the news but covered in blood
Nicht in den Nachrichten, aber mit Blut bedeckt,
We crawl through the mud
Wir kriechen durch den Schlamm,
In the pain and the shame and refuse to be judged
Im Schmerz und in der Schande und weigern uns, verurteilt zu werden.
The stars down below ain't stars up above
Die Sterne hier unten sind keine Sterne dort oben,
You live for the show, or you die for the love
Du lebst für die Show oder du stirbst für die Liebe, mein Schatz.
In the land of freedom, there's a city of demons
Im Land der Freiheit gibt es eine Stadt der Dämonen,
If angels live here, then we can't see them
Wenn Engel hier leben, dann können wir sie nicht sehen,
In the land of freedom, there's a city of demons
Im Land der Freiheit gibt es eine Stadt der Dämonen,
Caught in the dark age
Gefangen im dunklen Zeitalter.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
You'll go insane (insane)
Du wirst verrückt werden (verrückt),
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
Now I'm back doing time on the 405
Jetzt bin ich wieder auf der 405,
Chained down to the lines trying to stay alive
An die Linien gekettet, versuchend, am Leben zu bleiben,
No freedom or freeway, no reason or leeway
Keine Freiheit oder Freeway, keine Vernunft oder Spielraum,
Snake pit, rat race, one way, two-faced
Schlangengrube, Rattenrennen, Einbahnstraße, doppelzüngig.
Drive-through, drive-by, low wage and high-rise
Drive-through, Drive-by, Niedriglohn und Hochhaus,
And low tides, and barbed wire, and hill fires
Und Ebbe, und Stacheldraht, und Hügelbrände,
It's all wild when everything you see is either FBI or the LAPD
Es ist alles wild, wenn alles, was du siehst, entweder FBI oder LAPD ist,
Slaving into the grind or grinding out on the streets
Sklavenarbeit im Trott oder sich auf den Straßen abrackern,
Malibu is burning and I can't breathe
Malibu brennt und ich kann nicht atmen,
I can feel the Balrog coming for me
Ich kann den Balrog kommen sehen.
In the land of freedom, there's a city of demons
Im Land der Freiheit gibt es eine Stadt der Dämonen,
If angels live here, then we can't see them
Wenn Engel hier leben, dann können wir sie nicht sehen,
In the land of freedom, there's a city of demons
Im Land der Freiheit gibt es eine Stadt der Dämonen,
Caught in the dark age
Gefangen im dunklen Zeitalter.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A,
You'll go insane (go insane)
Du wirst verrückt werden (verrückt),
You'll go insane (insane, insane, insane) welcome to Hell-A
Du wirst verrückt werden (verrückt, verrückt, verrückt) Willkommen in Hell-A.
Cover shots, empty magazines
Titelschüsse, leere Magazine,
Bodies dropped behind the scenes
Leichen fallen hinter den Kulissen,
Buildings fall around the block
Gebäude stürzen um den Block ein,
Beware, beware of the aftershock
Vorsicht, Vorsicht vor dem Nachbeben.
Aftershock
Nachbeben.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.
Welcome to Hell-A
Willkommen in Hell-A.





Авторы: Ben Nairne, Eaven Dall, Jake Taylor, Kyle Erich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.