Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Likteņa Sūtnis
Schicksalsbote
Iet
laiks,
bet
mēs
paliekam
tādi
kā
esam,
Die
Zeit
vergeht,
doch
wir
bleiben,
wie
wir
sind,
Jo
citādi
nespējam,
negribam
būt.
Weil
wir
nicht
anders
können,
nicht
anders
sein
wollen.
Starp
mums
ir
šis
dīvainais
likteņa
sūtnis,
Zwischen
uns
ist
dieser
seltsame
Schicksalsbote,
Kas
ved
mūs,
kas
ved
mūs
uz
satikšanos.
Der
uns
führt,
der
uns
zum
Treffen
führt.
Tējas
vakari
svecīšu
gaismā
Teeabende
im
Kerzenschein
Mūsu
dvēseles
ieskandinās
Werden
unsere
Seelen
zum
Klingen
bringen
Un
piere,
kad
piekļausies
pierei
Und
wenn
Stirn
sich
an
Stirn
schmiegt,
Tikai
acis
gan
mīlēs,
gan
rās.
Werden
nur
die
Augen
lieben
und
schelten.
Tējas
vakari
svecīšu
gaismā
Teeabende
im
Kerzenschein
Mūsu
dvēseles
ieskandinās
Werden
unsere
Seelen
zum
Klingen
bringen
Un
piere,
kad
piekļausies
pierei
Und
wenn
Stirn
sich
an
Stirn
schmiegt,
Tikai
acis
gan
mīlēs,
gan
rās.
Werden
nur
die
Augen
lieben
und
schelten.
Jau
grimst
baltā
miglā
un
dūmakā
sārtas
Schon
versinkt
alles
in
weißem
Nebel
und
rötlichem
Dunst,
Un
mēness
pār
gurušo
pasauli
slīd.
Und
der
Mond
gleitet
über
die
erstarrte
Welt.
Man
trūkst
tavas
elpas
un
tavējā
glāsta
Mir
fehlt
dein
Atem
und
deine
Zärtlichkeit,
Un
loga,
kas
gaiši
un
cerīgi
spīd.
Und
das
Fenster,
das
hell
und
hoffnungsvoll
leuchtet.
Tējas
vakari
svecīšu
gaismā
Teeabende
im
Kerzenschein
Mūsu
dvēseles
ieskandinās
Werden
unsere
Seelen
zum
Klingen
bringen
Un
piere,
kad
piekļausies
pierei
Und
wenn
Stirn
sich
an
Stirn
schmiegt,
Tikai
acis
gan
mīlēs,
gan
rās.
Werden
nur
die
Augen
lieben
und
schelten.
Tējas
vakari
svecīšu
gaismā
Teeabende
im
Kerzenschein
Mūsu
dvēseles
ieskandinās
Werden
unsere
Seelen
zum
Klingen
bringen
Un
piere,
kad
piekļausies
pierei
Und
wenn
Stirn
sich
an
Stirn
schmiegt,
Tikai
acis
gan
mīlēs,
gan
rās.
Werden
nur
die
Augen
lieben
und
schelten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Einars Lipskis, Rostislavs Rons, Andris Erins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.