Passei
a
vida
a
encontrar,
aprende
o
que
eu
não
sei
Ich
verbrachte
mein
Leben
mit
Suchen,
lernte,
was
ich
nicht
weiß
Aprendi
que
o
tempo
é
ouro
e
só
por
Jah
que
eu
não
deixei
Erkannte,
dass
Zeit
Gold
ist,
und
nur
für
Jah
gab
ich
sie
preis
Me
consumi
na
rotina
em
mil
problemas
que
é
de
lei
Verbrannte
in
der
Routine,
tausend
Probleme,
die
zum
Leben
gehören
Investindo
que
mais
amo,
conquistar
o
que
eu
sonhei
Investiere
in
das,
was
ich
liebe,
erobere,
wovon
ich
träume
Por
você
que
o
jogo
vira,
consequência
a
vida
é
dessas
Für
dich
dreht
sich
das
Spiel,
das
Leben
ist
voller
Konsequenzen
Onde
dia
tudo
faz
sentido,
é
quando
você
partilha
dela
Wo
der
Tag
Sinn
ergibt,
ist,
wenn
du
ihn
mit
mir
teilst
Pra
que
o
amor
integre
nela,
confronto
meu
ser
ou
queda
Damit
die
Liebe
darin
aufgeht,
kämpfe
ich
oder
falle
Com
o
tempo
eu
aprendo
a
ver
os
dois
lados
da
moeda
Mit
der
Zeit
lerne
ich,
beide
Seiten
der
Medaille
zu
sehen
Ver
a
vida
passar
sem
entender
o
que
se
espera
Das
Leben
vorbeiziehen
sehen,
ohne
zu
verstehen,
was
es
erwartet
Proteja
o
coração,
o
nosso
ouro
não
se
entrega
Schütze
dein
Herz,
unser
Gold
gibt
man
nicht
preis
Fazer
jus
ao
nome,
amor
a
quem
nos
zela
Dem
Namen
Ehre
machen,
Liebe
denen,
die
uns
beschützen
Que
a
nossa
união
seja
da
forma
mais
sincera
Dass
unsere
Verbindung
die
aufrichtigste
sei
E
como
tolos
eles
querem
reinar
Wie
Narren
wollen
sie
herrschen
Mas
não
me
informa
enquanto
o
tempo
passar
Doch
sie
informieren
mich
nicht,
während
die
Zeit
vergeht
Veja
como
nos
julgam,
aqui
ninguém
se
ouve
Sieh,
wie
sie
uns
verurteilen,
hier
hört
niemand
zu
Transformam
em
linhas
turvas
o
que
é
fácil
pra
expressar
Machen
klare
Linien
trüb,
was
leicht
auszudrücken
ist
O
Errare
Humanum
em
suas
crises
Das
"Errare
Humanum"
in
ihren
Krisen
Provocam
cicatrizes
Hinterlässt
Narben
Pra
conquistar
o
mundo,
hoje
perdem
suas
raízes
Um
die
Welt
zu
erobern,
verlieren
sie
heute
ihre
Wurzeln
Já
cometi
deslizes,
é
errando
que
se
acerta
Ich
machte
Fehler,
durch
Irren
kommt
man
zum
Ziel
Pra
que
a
nossa
união
seja
da
forma
mais
sincera
Dass
unsere
Verbindung
die
aufrichtigste
sei
Tão
difícil
de
contar,
nascido
pobre
em
nove-um
So
schwer
zu
erzählen,
arm
geboren
in
'91
Primos,
amigos
que
já
foi,
projeta
aqui
destino
algum
Cousins,
Freunde
von
einst,
werfen
Schicksal
hier
Mas
os
vejo
na
subida,
onde
ter
paz
é
incomum
Doch
ich
sehe
sie
im
Aufstieg,
wo
Frieden
selten
ist
Grato
ao
carinho,
não
fizeram,
me
senti
mais
um
Dankbar
für
die
Zuneigung,
die
sie
mir
nicht
gaben,
fühlte
mich
wie
einer
von
vielen
Foda
que
a
saudade
implica
e
se
aprofunda
em
dias
cinzas
Scheiße,
die
Sehnsucht
wächst
und
vertieft
sich
in
grauen
Tagen
Mas
também
me
traz
um
norte
de
saber
que
o
amor
que
fica
Doch
sie
gibt
mir
auch
Richtung,
zu
wissen,
dass
die
Liebe
bleibt
Nem
todo
tempo
é
neblina,
sem
perder
a
razão,
família
Nicht
jede
Zeit
ist
Nebel,
ohne
den
Verstand
zu
verlieren,
Familie
Saiba
que
o
perdão
renova
o
tempo
que
se
expira
Wisse,
Vergebung
erneuert
die
Zeit,
die
verrinnt
Ver
a
vida
passar
sem
entender
o
que
se
espera
Das
Leben
vorbeiziehen
sehen,
ohne
zu
verstehen,
was
es
erwartet
Proteja
o
coração,
o
nosso
ouro
não
se
entrega
Schütze
dein
Herz,
unser
Gold
gibt
man
nicht
preis
Fazer
jus
ao
nome,
amor
a
quem
nos
zela
Dem
Namen
Ehre
machen,
Liebe
denen,
die
uns
beschützen
Que
a
nossa
união
seja
da
forma
mais
sincera
Dass
unsere
Verbindung
die
aufrichtigste
sei
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.