Toc
toc
Klopf
klopf
Djizzo
beta
beat
Djizzo
Beta
Beat
Tala
sima
n′o,
okomona
ndenge
nakoma
kolel'o
(l′o-l'o)
Schau
hinter
dich,
du
wirst
sehen,
wie
ich
um
dich
weine
(l′o-l'o)
Oyo
lifelo,
esengo
ya
vie
ekima
ekoma
bololo
(lo-lo)
Das
ist
die
Hölle,
die
Freude
des
Lebens
ist
geflohen,
wurde
bitter
(lo-lo)
Depuis
ozala
ya
nga
Seit
du
mein
bist,
Ba
souvenirs
ya
ba
ex
tout
obosanisa
nga
Alle
Erinnerungen
an
Ex-Freundinnen
hast
du
mich
vergessen
lassen
E'a
pota
te,
oyo
okati
nga
Es
ist
keine
Wunde,
die
du
mir
zugefügt
hast,
Mais
eza
partie
ya
motema
nde
olongoli
nga,
Abed
Sondern
es
ist
ein
Teil
meines
Herzens,
den
du
mir
genommen
hast,
Abed
Où
est
passé,
mon
bébé,
tous
les
noms
que
tu
m′appelais?
Wo
ist
mein
Baby
hin,
all
die
Kosenamen,
die
du
mir
gegeben
hast?
Où
sont
passés
tes
mots
doux
qui
me
berçaient?
Wo
sind
deine
sanften
Worte
hin,
die
mich
in
den
Schlaf
wiegten?
Posa
na
lata,
posa
nabima,
posa
namela
ba
chicha
na
ba
champagnes
Ich
will
mich
schick
machen,
ich
will
ausgehen,
ich
will
Shisha
rauchen
und
Champagner
trinken
Posa
na
vivre,
posa
na
langwa,
mais
bébé
oza
té
Ich
will
leben,
ich
will
mich
betrinken,
aber
Baby,
du
bist
nicht
da
Na′o
lela
love,
na'o
lela
love
ya
Achour
Ich
weine
um
Liebe,
ich
weine
um
deine
Liebe,
Achour
Na′o
lela
love,
nabimi
crazy,
nabimi
crazy
Ich
weine
um
Liebe,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
verrückt
geworden
Na'o
lela
love,
na′o
lela
love
ya
Achour
Ich
weine
um
Liebe,
ich
weine
um
deine
Liebe,
Achour
Na'o
lela
love,
nabimi
crazy,
nabimi
crazy
Ich
weine
um
Liebe,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
verrückt
geworden
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(nabimi
yuma,
nabimi
yuma)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(ich
bin
ein
Narr
geworden,
ich
bin
ein
Narr
geworden)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(nabimi
yuma)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(ich
bin
ein
Narr
geworden)
Mon
cœur
tu
l′as
possédé,
avec
toi
je
me
sens
si
haut
(eh)
Mein
Herz
hast
du
besessen,
mit
dir
fühle
ich
mich
so
high
(eh)
J'aime
bien
ton
physique,
mon
instrument
de
musique
Ich
mag
deinen
Körper
sehr,
mein
Musikinstrument
Vie
na
nga
sans
yo,
naboyi-eh
Mein
Leben
ohne
dich,
das
will
ich
nicht-eh
Abed
Achour
oza
œuvre
d'art
Abed
Achour,
du
bist
ein
Kunstwerk
Oyo
nzambe
ye
moko
asala
Das
Gott
selbst
geschaffen
hat
Nani
yango
abota
yo,
vraiment?
Wer
hat
dich
bloß
geboren,
wirklich?
Olongola
nga
ba
stresses
tous
ya
vie
Du
hast
mir
all
den
Stress
des
Lebens
genommen
Baby
I
need
you,
one
day
without
you
is
my
prison,
jail
Baby,
ich
brauche
dich,
ein
Tag
ohne
dich
ist
mein
Gefängnis,
Knast
Baby
I
need
you,
can
you
hear
my
voice?
I
miss
you
Baby,
ich
brauche
dich,
kannst
du
meine
Stimme
hören?
Ich
vermisse
dich
Posa
na
lata,
posa
nabima,
posa
namela
ba
chicha
na
ba
champagnes
Ich
will
mich
schick
machen,
ich
will
ausgehen,
ich
will
Shisha
rauchen
und
Champagner
trinken
Posa
na
vivre,
posa
na
langwa,
mais
bébé
oza
té
Ich
will
leben,
ich
will
mich
betrinken,
aber
Baby,
du
bist
nicht
da
Na′o
lela
love,
na′o
lela
love
ya
Achour
Ich
weine
um
Liebe,
ich
weine
um
deine
Liebe,
Achour
Na'o
lela
love,
nabimi
crazy,
nabimi
crazy
Ich
weine
um
Liebe,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
verrückt
geworden
Na′o
lela
love,
na'o
lela
love
ya
Achour
Ich
weine
um
Liebe,
ich
weine
um
deine
Liebe,
Achour
Na′o
lela
love,
nabimi
crazy,
nabimi
crazy
Ich
weine
um
Liebe,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
verrückt
geworden
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(nabimi
yuma,
nabimi
yuma)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(ich
bin
ein
Narr
geworden,
ich
bin
ein
Narr
geworden)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(nabimi
yuma)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(ich
bin
ein
Narr
geworden)
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
muerte
Ich
werde
dich
lieben
bis
zum
Tod
Abed
Achour
patron
beaugoss
(toujours)
Abed
Achour,
meine
Herrin,
meine
Schöne
(immer)
Je
t'aimerai
jusqu'à
la
muerte
Ich
werde
dich
lieben
bis
zum
Tod
Abed
achour
patron
beaugoss
Abed
Achour,
meine
Herrin,
meine
Schöne
Toc
toc,
toc
toc,
toc
toc
(toujours)
Klopf
klopf,
klopf
klopf,
klopf
klopf
(immer)
Toc
toc,
toc
toc,
toc
toc
(toujours)
Klopf
klopf,
klopf
klopf,
klopf
klopf
(immer)
Na′o
lela
love,
na′o
lela
love
ya
Achour
Ich
weine
um
Liebe,
ich
weine
um
deine
Liebe,
Achour
Na'o
lela
love,
nabimi
crazy,
nabimi
crazy
Ich
weine
um
Liebe,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
verrückt
geworden
Na′o
lela
love,
na'o
lela
love
ya
Achour
Ich
weine
um
Liebe,
ich
weine
um
deine
Liebe,
Achour
Na′o
lela
love,
nabimi
crazy,
nabimi
crazy
Ich
weine
um
Liebe,
ich
bin
verrückt
geworden,
ich
bin
verrückt
geworden
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(fongolela
nga
motema)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(öffne
mir
dein
Herz)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(Abed
Achour)
To,
to-to-ti-to-to-to-to
(Abed
Achour)
Оцените перевод
1 Mortel-06
2 Adieu
3 Eh Dieu
4 Do Ré Mi
5 Boutchou
6 Toc Toc
7 Sukali
8 Kweli
9 Bb De Bb
10 Naomi Campbell
11 African Girl
12 Réponds Moi
13 Minama
14 A 2
15 Cherchons l'Argent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.