Текст и перевод песни Inquérito feat. Pop Black, Diomedes Chinaski & Nicole - Histórias Reais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histórias Reais
Real Stories
Essa
é
a
história
de
um
moleque
de
quebrada
This
is
the
story
of
a
kid
from
the
slums
Parecida
com
uma
que
o
pastor
contava
Similar
to
one
the
pastor
used
to
tell
me
Um
menino
que
nem
tinha
nome
de
Jesus
A
boy
who
didn't
even
have
the
name
Jesus
Mas
já
carregava
a
cruz
But
he
was
already
carrying
the
cross
E
o
destino
escolheu
ele
pra
ser
salvador
And
destiny
chose
him
to
be
a
savior
Numa
família
que
o
pai
cusão
abandonou
In
a
family
where
the
piece
of
shit
father
abandoned
them
Será
que
ele
era
inocente
ou
era
ambição
I
wonder
if
he
was
innocent
or
it
was
ambition
Sonhava
alto
tirar
relo
com
os
avião
He
dreamt
big
that
he
would
get
rich
as
hell
Crucificado
na
escola
pela
cor
da
pele
Crucified
at
school
for
the
color
of
his
skin
Sem
nome,
ele
era
o
neguim
(ae,
neguim)
Without
a
name,
he
was
the
black
guy
(hey,
black
dude)
Sua
infância
sangrou
e
o
vermelho
escorria
His
childhood
bled
and
the
red
would
drip
Até
pelo
boletim
Even
onto
his
report
card
Parou
de
estudar
e
foi
trampar
no
aeroporto
He
stopped
studying
and
went
to
work
at
the
airport
Todo
fim
de
dia
chegava
em
casa
morto
Every
end
of
the
day,
he
came
home
dead
tired
Pensou
em
roubar
quando
o
salário
acabou
He
thought
about
stealing
when
the
salary
ran
out
Mas
ao
quinto
dia
útil
ele
ressuscitou
But
on
the
fifth
day
he
resurrected
Vidas
que
se
cruzam
histórias
reais
Lives
that
cross
paths,
real
stories
Tão
distantes
e
tão
iguais
So
far
away
and
yet
so
similar
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
O
aprendiz
The
Apprentice
Ele
andava
envergonhado
das
suas
roupas
velhas
He
was
embarrassed
about
his
old
clothes
Porque
tava
fissurado
numas
gatinhas
Because
he
was
crushing
on
some
honeys
Ele
já
tinha
rezado
mil
Ave
Marias
He
had
already
said
a
thousand
Hail
Marys
Por
algum
motivo
o
milagre
nunca
vinha
But
for
some
reason
the
miracle
never
came
Morando
de
casa
em
casa
feito
ciganos
Living
from
house
to
house
like
gypsies
E
os
comparsa
traficando
feito
ticanos
And
the
homies
dealing
drugs
like
Indians
E
a
milícia
nos
matando
tipo
brincando
And
the
militia
killing
us
like
it
was
a
joke
Ó
os
carro,
ó
os
cana,
ó
os
cano
Oh,
look
at
the
cars,
oh,
look
at
the
pigs,
oh,
look
at
the
guns
Ó
os
cara,
ó
(hã)
moscano
Oh,
look
at
the
guys,
oh,
(huh)
mosquitoes
Acabou
o
show
(plow,
plow)
engano
The
show's
over
(pow,
pow)
mistake
Ele
é
da
terra
de
Rivaldo,
por
isso
que
é
o
camisa
dez
He's
from
Rivaldo's
homeland,
that's
why
he's
a
number
ten
Hoje
a
porra
do
cachê
tá
valendo
mais
a
pena
Today
the
fucking
fee
is
worth
more
Que
umas
bolsas
de
dez
Than
a
couple
of
bags
of
ten
grand
Hoje
a
porra
do
cachê
tá
fazendo
ele
vencer
Today
the
fucking
fee
is
making
him
win
E
abrindo
mares
vermelhos
tipo
Moisés
And
opening
Red
Seas
like
Moses
Vidas
que
se
cruzam
histórias
reais
Lives
that
cross
paths,
real
stories
Tão
distantes
e
tão
iguais
So
far
away
and
yet
so
similar
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
15
anos
num
colégio
como
merendeira
15
years
in
a
school
as
a
cafeteria
worker
Desistiu
até
do
sonho
de
ser
enfermeira
She
even
gave
up
on
the
dream
of
being
a
nurse
Era
pelos
dois
filhos
que
criava
sozinha
It
was
because
of
the
two
kids
she
was
raising
on
her
own
Que
ela
encarava
todo
dia
aquela
cozinha
That
she
faced
that
kitchen
every
day
E
no
meio
das
panelas
ali
no
recreio
And
in
the
middle
of
the
pots
and
pans,
there
in
recess
Entre
alunos
e
alimentos
a
vontade
veio
Among
the
students
and
food,
the
desire
came
De
tanto
sentir
de
perto
o
cheiro
da
infância
From
so
closely
feeling
the
smell
of
childhood
Da
escola,
das
crianças
e
da
esperança
Of
school,
of
children,
and
of
hope
Teve
uma
fome
monstra
de
engolir
os
limite
She
had
a
monstrous
hunger
to
swallow
the
limits
Roncou
sua
barriga
reabriu
seu
apetite
Her
tummy
grumbled,
it
reopened
her
appetite
Quis
se
alimentar
daquilo
que
via
e
sentia
She
wanted
to
feed
on
what
she
saw
and
felt
Devorou
os
livros
foi
lê
tudo
que
podia
She
devoured
the
books,
she
went
and
read
everything
she
could
find
Mãe
solteira
sem
Pai
Nosso,
contraria
A
single
mother
without
an
Our
Father,
defiant
O
que
eles
queria
que
fosse
sina
de
Maria
What
they
wanted
to
be
Maria's
fate
Entre
ser
dona
de
si
e
ser
dona
de
casa
Between
being
her
own
boss
and
being
a
housewife
Ela
se
formou
e
foi
dona
das
próprias
asas
She
graduated
and
became
the
mistress
of
her
own
wings
Vidas
que
se
cruzam
histórias
reais
Lives
that
cross
paths,
real
stories
Tão
distantes
e
tão
iguais
So
far
away
and
yet
so
similar
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
Vidas
que
se
cruzam
histórias
reais
Lives
that
cross
paths,
real
stories
Tão
distantes
e
tão
iguais
So
far
away
and
yet
so
similar
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
Numa
quebrada
do
Brasil
bem
perto
de
você
In
a
slum
in
Brazil
very
close
to
you
Só
muda
o
sotaque,
o
CEP
e
o
RG
Only
the
accent,
the
zip
code,
and
the
ID
number
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Inquérito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.