Good Man - Introspectперевод на немецкий




Good Man
Gute Frau
There are no two words in the English language more harmful then good job
Es gibt keine zwei Wörter in der englischen Sprache, die schädlicher sind als „gute Arbeit“
We all know the story
Wir alle kennen die Geschichte
We've all been there
Wir waren alle schon einmal dort
You do a good job and you pat yourself on the back
Du leistest gute Arbeit und klopfst dir selbst auf die Schulter
That's good but you're stopping yourself short from being great
Das ist gut, aber du hinderst dich daran, großartig zu sein
I want you to take it to the next level
Ich möchte, dass du die nächste Stufe erreichst
I know you can do it, let's go
Ich weiß, dass du es kannst, los geht's
Staying back home I was caught up in the cadence
Zu Hause blieb ich in der Routine gefangen
I had to get away to get a new point of reference
Ich musste weg, um einen neuen Bezugspunkt zu finden
Of how I view the world I knew I needed to grow
Wie ich die Welt sehe, ich wusste, ich musste wachsen
They say the game is to be sold not to be told
Man sagt, das Spiel ist dazu da, verkauft zu werden, nicht erzählt
Marketing; doesn't seem to resonate with your soul
Marketing; scheint nicht mit deiner Seele zu resonieren
Trying to impregnate a mind on birth control
Versuche, einen Geist zu befruchten, der die Pille nimmt
Something's gotta give; start deconstructing
Irgendetwas muss nachgeben; fang an, es zu dekonstruieren
Piece it back together and see if it's missing something
Setz es wieder zusammen und schau, ob etwas fehlt
Destroy and rebuild that's how you feel fulfilled
Zerstören und wieder aufbauen, so fühlst du dich erfüllt
That's the moral of the story; but you gotta have the will
Das ist die Moral der Geschichte; aber du musst den Willen haben
It's one shot; one kill; I run; up hill
Ein Schuss; ein Treffer; ich renne; bergauf
Light sweat; fun drill; I do that; until
Leichter Schweiß; lustige Übung; ich mache das; bis
Dopamine hits my brain now we know how that feels
Dopamin trifft mein Gehirn, jetzt wissen wir, wie sich das anfühlt
While you stay popping pills; headaches and Advil
Während du weiter Pillen schluckst; Kopfschmerzen und Advil
They say go and take control of your life
Sie sagen, nimm dein Leben selbst in die Hand
But will you choose to do that or will pay the price
Aber wirst du dich dazu entscheiden oder wirst du den Preis zahlen
To be a
Um eine
Good man; good man; get out the hood man
Gute Frau; gute Frau; komm aus dem Viertel, Frau
I know you made it out doing what you could man
Ich weiß, du hast es geschafft, indem du tatest, was du konntest, Frau
Good man; good man; how long will you wait
Gute Frau; gute Frau; wie lange wirst du noch warten
I hope you know that good is the enemy of great
Ich hoffe, du weißt, dass „gut“ der Feind von „großartig“ ist
Good man; good man; get out the hood man
Gute Frau; gute Frau; komm aus dem Viertel, Frau
I know you made it out doing what you could man
Ich weiß, du hast es geschafft, indem du tatest, was du konntest, Frau
Good man; good man; how long will you wait
Gute Frau; gute Frau; wie lange wirst du noch warten
I hope you know that good is the enemy of great
Ich hoffe, du weißt, dass „gut“ der Feind von „großartig“ ist
Stop being average and start being a savage
Hör auf, durchschnittlich zu sein, und fang an, eine Wilde zu sein
There's more to you than just being a cabbage
In dir steckt mehr als nur ein bloßes Gemüse
Carrying you past? Do push-ups with that baggage
Trägst du deine Vergangenheit mit dir herum? Mach Liegestütze mit diesem Ballast
I got a challenge and I know that you can manage
Ich habe eine Herausforderung, und ich weiß, dass du sie bewältigen kannst
It's time we separate the weak from the fake
Es ist Zeit, die Schwachen von den Falschen zu trennen
Stop worrying about how much you can take
Hör auf dir Sorgen zu machen, wie viel du ertragen kannst
You gotta start believing you ain't got a ceiling
Du musst anfangen zu glauben, dass du keine Decke über dir hast
The key is to build your chi; focus on your breathing
Der Schlüssel ist, dein Chi aufzubauen; konzentrier dich auf deine Atmung
And that's the beginning; continue to explore
Und das ist der Anfang; erkunde weiter
You're capable of more than what you bargained for
Du bist zu mehr fähig, als du es dir vorgestellt hast
I know a lot of people standing where you stood
Ich kenne viele Leute, die dort standen, wo du gestanden hast
There's a difference in what you should and you could
Es gibt einen Unterschied zwischen dem, was du solltest, und dem, was du könntest
Your future you is looking and shaking his head
Dein zukünftiges Ich schaut zu und schüttelt den Kopf
While you scroll through social media laying in bed
Während du im Bett liegst und durch soziale Medien scrollst
You should get up mo'fucker give me twenty instead
Du solltest aufstehen, Miststück, und stattdessen zwanzig Liegestütze machen
Or lay there and just watch the laziness spread
Oder lieg einfach da und schau zu, wie sich die Faulheit ausbreitet
I ain't tryina be a prick; I ain't doing this for sport
Ich will nicht gemein sein; ich mache das nicht zum Vergnügen
I just hope you don't sell yourself short
Ich hoffe nur, dass du dich nicht unter Wert verkaufst
You did good; Ok, that's a pat on the back
Du warst gut; Okay, das ist ein Klopfen auf die Schulter
You do great; Now you've inspired the pack
Du bist großartig; Jetzt hast du die Herde inspiriert
Yeah, I'm talking iron man; breathe it through your diaphragm
Ja, ich rede vom Iron Man; atme durch dein Zwerchfell
Take it higher than the pitch of a siren man
Bring es höher als den Ton einer Sirene, Frau
Put the work-in til they close the curtain
Arbeite hart, bis sie den Vorhang schließen
Good is the enemy of great; I am certain
Gut ist der Feind von großartig; da bin ich mir sicher
Good man; good man; get out the hood man
Gute Frau; gute Frau; komm aus dem Viertel, Frau
I know you made it out doing what you could man
Ich weiß, du hast es geschafft, indem du tatest, was du konntest, Frau
Good man; good man; how long will you wait
Gute Frau; gute Frau; wie lange wirst du noch warten
I hope you know that good is the enemy of great
Ich hoffe, du weißt, dass „gut“ der Feind von „großartig“ ist
Good man; good man; get out the hood man
Gute Frau; gute Frau; komm aus dem Viertel, Frau
I know you made it out doing what you could man
Ich weiß, du hast es geschafft, indem du tatest, was du konntest, Frau
Good man; good man; how long will you wait
Gute Frau; gute Frau; wie lange wirst du noch warten
I hope you know that good is the enemy of great
Ich hoffe, du weißt, dass „gut“ der Feind von „großartig“ ist





Авторы: Stefan Tochev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.