Vida Real - Isabela Moraesперевод на немецкий
Eu
não
Ich
nicht
Dou
ouvido
a
essa
gente
falando
asneira
Höre
dem
ganzen
Blödsinn
dieser
Leute
zu
Todo
mundo
é
capaz
de
cometer
besteira
Jeder
kann
mal
dumme
Fehler
machen
Nossa
vida
não
é
como
a
televisão
Unser
Leben
ist
kein
Fernsehprogramm
Vai
lá
Mach
weiter
Começar
depende
do
primeiro
passo
Alles
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Você
pode
escolher
sucesso,
fracasso
Du
wählst
selbst
Erfolg
oder
Scheitern
Depende
da
força
da
sua
decisão
Es
braucht
die
Stärke
deiner
Entscheidung
Eu
vou
Ich
will
Vou
subir
a
ladeira
cantando
o
prelúdio
Den
Hügel
hinaufgeh'n
und
mein
Präludium
singen
Como
se
a
cidade
fosse
o
meu
estúdio
Als
wär'
die
Stadt
mein
Aufnahmestudio
Como
se
os
passarinhos
fossem
meus
irmãos
Als
wären
Vögel
all
meine
Geschwister
Na
dor
Im
Leid
O
coração
avisa
se
a
alma
arrebenta
Warnt
das
Herz
wenn
die
Seele
zerbricht
E
a
canção
é
o
remédio
que
nos
alimenta
Das
Lied
heilt
uns
und
gibt
uns
Lebensmut
E
viver
é
como
sempre
pedir
perdão
Zu
leben
heißt
Vergebung
stets
zu
flehen
Eu
não,
não
Ich
nicht,
nein
Dou
ouvido
a
essa
gente
falando,
falando
Hör
nicht
zu
wenn
sie
schwätzen,
immer
schwätzen
Todo
mundo
é
capaz
de
cometer
besteira
Jeder
kann
mal
dumme
Fehler
machen
Nossa
vida
não
é
como
a
televisão
Unser
Leben
ist
kein
Fernsehprogramm
Vai
lá
(vai)
Mach
weiter
(weiter)
Começar
depende
do
primeiro
passo
Alles
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Você
pode
escolher
sucesso,
fracasso
Du
wählst
selbst
Erfolg
oder
Scheitern
Depende
da
força
da
sua
decisão
Es
braucht
die
Stärke
deiner
Entscheidung
Eu
vou
Ich
will
Vou
subir
a
ladeira
cantando
o
prelúdio
Den
Hügel
hinaufgeh'n
und
mein
Präludium
singen
Como
se
a
cidade
fosse
o
meu
estúdio
Als
wär'
die
Stadt
mein
Aufnahmestudio
Como
se
os
passarinhos
fossem
meus
irmãos
Als
wären
Vögel
all
meine
Geschwister
Na
dor
Im
Leid
O
coração
avisa
se
a
alma
arrebenta
Warnt
das
Herz
wenn
die
Seele
zerbricht
E
a
canção
é
o
remédio
que
nos
alimenta
Das
Lied
heilt
uns
und
gibt
uns
Lebensmut
E
viver
é
como
sempre
pedir
perdão
Zu
leben
heißt
Vergebung
stets
zu
flehen
Eu
vou
Ich
will
Vou
subir
a
ladeira
cantando,
cantando
Will
singend
den
Hügel
hinaufgeh'n,
weiter
singen
Como
se
a
cidade
inteira
fosse
o
meu
estúdio
Als
wär
die
ganze
Stadt
mein
Aufnahmestudio
Como
se
os
passarinhos
fossem
meus
irmãos(E
são)
Als
wären
Vögel
all
meine
Geschwister
(Sind
sie)
Na
dor
Im
Leid
O
coração
avisa
quando
a
alma
arrebenta
Warnt
das
Herz
wenn
die
Seele
zerbricht
E
a
canção
é
o
remédio
que
nos
alimenta
Das
Lied
heilt
uns
und
gibt
uns
Lebensmut
E
viver
é
como
sempre
pedir
perdão
Zu
leben
heißt
Vergebung
stets
zu
flehen
E
eu
não
Und
ich
nicht
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.