Ismerős Arcok - Szélbe Kiáltok - перевод текста песни на английский

Szélbe Kiáltok - Ismerős Arcokперевод на английский




Szélbe Kiáltok
Shouting into the Wind
Tényleg csak engem zavar
Does it really only bother me,
Hogy bármerre indulok
That wherever I go,
Északnak, nyugatnak, délnek
North, west, south,
Vagy keletnek fordulok
Or if I turn east,
Által a "gúnyhatáron"
Across the "mocking border,"
Ugyanúgy otthon vagyok
I feel equally at home?
Csak halkabban kéne mondjam
I should probably say it more quietly,
Nehogy meghallják "azok"
So "they" don't hear.
Kiknek a lelki nyugalma fontos
Whose peace of mind is so important
- mert érzékenyek ám nagyon!
- because they are oh so sensitive!
Azt mondják, tartsam a pofám
They tell me to shut my mouth,
Jobb lesz, ha annyiban hagyom
It's better if I just leave it alone.
De hogyan lehetne hagyni
But how can it be allowed
Hogy magyar ne magyarként éljen?!
That a Hungarian not live as a Hungarian?!
Te, ott a Kárpátok alján
You, there at the foot of the Carpathians,
Bácskába' lenn, vagy épp Felvidéken
Down in Bácska, or perhaps in Upper Hungary,
Erdélyben, Küküllő partján
In Transylvania, on the banks of the Küküllő,
Vagy ahol csak magyarok élnek
Or wherever Hungarians live,
Együtt vagyunk a bajban
We are together in our trouble,
Hát együtt szóljunk a szélnek
So let's shout together into the wind,
Hogy gyűjtsön erőt tavaszra
That it may gather strength for spring,
S ki nem ide való, azt mindet
And all those who don't belong here,
Söpörje ki e hazából
May it sweep them out of this land,
Ne hagyjon mást itt, csak minket!
Leaving no one here but us!





Авторы: Attila Nyerges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.