Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Died an Outcast
Als Ausgestoßener gestorben
Started
out
late
night
February
saying
Begann
spät
in
der
Nacht
im
Februar
und
sagte
My
drumming
was
stone
cold
like
a
cemetery
Mein
Schlagzeugspiel
war
eiskalt
wie
ein
Friedhof
Asked
if
I
still
lived
in
Colorado
Fragte,
ob
ich
noch
in
Colorado
wohne
And
said
"you
wanna
make
history?"
Like
El
Dorado
Und
sagte:
"Willst
du
Geschichte
schreiben?"
Wie
El
Dorado
You
sent
me
twelve
tracks
you
claimed
was
yours
Du
hast
mir
zwölf
Tracks
geschickt,
die
du
als
deine
ausgegeben
hast
I
really
thought
that
this
would
open
doors
Ich
dachte
wirklich,
das
würde
Türen
öffnen
Months
go
by
I
found
out
you
were
lying
Monate
vergingen,
ich
fand
heraus,
dass
du
gelogen
hast
But
this
didn't
mean
I
was
gonna
stop
trying
Aber
das
bedeutete
nicht,
dass
ich
aufhören
würde,
es
zu
versuchen
Remember
all
the
time
that
I
wasted
Erinnere
dich
an
all
die
Zeit,
die
ich
verschwendet
habe
But
that
whole
time
you
just
faked
it
Aber
die
ganze
Zeit
hast
du
nur
so
getan
Taking
credit
for
the
shit
you
said
you
created
Hast
dir
die
Lorbeeren
für
den
Scheiß
geholt,
den
du
angeblich
erschaffen
hast
But
the
real
artist
im
sure
I'll
be
updating
Aber
der
wahre
Künstler,
ich
bin
sicher,
ich
werde
aktualisieren
This
is
history
in
the
making
Das
ist
Geschichte,
die
geschrieben
wird
Im
fucking
glad
I
didn't
sit
around
waiting
Ich
bin
verdammt
froh,
dass
ich
nicht
herumgesessen
und
gewartet
habe
Die
and
Outcast
fucking
Died
an
Outcast
Stirb
als
Ausgestoßene,
verdammt,
starb
als
Ausgestoßene
But
how
long
did
you
think
you
would
outlast
Aber
wie
lange
dachtest
du,
würdest
du
überdauern
I
heard
your
little
window
got
smashed
Ich
habe
gehört,
deine
kleine
Scheibe
wurde
eingeschlagen
When
I
first
heard
that
I
laughed
Als
ich
das
zum
ersten
Mal
hörte,
habe
ich
gelacht
I
never
would
have
took
you
as
a
lair
Ich
hätte
dich
nie
für
eine
Lügnerin
gehalten
But
ever
since
I
found
out
I've
been
going
higher
Aber
seit
ich
es
herausgefunden
habe,
bin
ich
immer
höher
gestiegen
I
wish
I
knew
about
six
months
prior
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
vor
etwa
sechs
Monaten
gewusst
Ive
been
making
fire
no
need
to
retire
I
be
a
buyer
of
that
super
fly
attire
Ich
habe
Feuer
gemacht,
kein
Grund,
in
Rente
zu
gehen,
ich
bin
ein
Käufer
dieser
superflotten
Kleidung
I
be
the
supplier
Rick
Grimes
the
survivor
you
Ich
bin
der
Lieferant,
Rick
Grimes,
der
Überlebende,
du
Under
verbal
fire
you
weren't
a
trier
Unter
verbalem
Feuer,
du
warst
keine,
die
es
versucht
hat
I
got
the
whole
town
with
me
Ich
habe
die
ganze
Stadt
bei
mir
Im
the
sire
Ich
bin
der
Herr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Desmarais
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.