Isxxc Jxmes - Idk Why Its Like This - перевод текста песни на немецкий

Idk Why Its Like This - Isxxc Jxmesперевод на немецкий




Idk Why Its Like This
Ich weiß nicht, warum es so ist
Moved to town about twenty nineteen
Bin etwa 2019 in die Stadt gezogen
Prime years of being a troubled teen
Die besten Jahre, um ein problematischer Teenager zu sein
New school new friends repeat
Neue Schule, neue Freunde, Wiederholung
But I think this place is pretty sweet
Aber ich finde diesen Ort ziemlich süß
Great group of friends and the love of my life
Tolle Gruppe von Freunden und die Liebe meines Lebens
Didn't see it coming let the world roll the dice
Ich habe es nicht kommen sehen, ließ die Welt die Würfel rollen
Threw a party kissed her on the first day
Habe eine Party geschmissen, sie am ersten Tag geküsst
Asked her out on Lil Peep's birthday
Habe sie an Lil Peeps Geburtstag nach einem Date gefragt
Played in a band we were metal heads
Habe in einer Band gespielt, wir waren Metalheads
Writing music in the basement torn to shreds
Haben im Keller Musik geschrieben, in Fetzen gerissen
Sneaking out getting stoned as fuck
Haben uns rausgeschlichen, waren total stoned
Getting into trouble yeah we were on the run
Haben Ärger bekommen, ja, wir waren auf der Flucht
Starry nights, pretty sights, and no fights
Sternenklare Nächte, schöne Anblicke und keine Streitereien
Nothing but good vibes then we reunite
Nichts als gute Stimmung, dann finden wir wieder zusammen
I swear we had the best times in history
Ich schwöre, wir hatten die besten Zeiten der Geschichte
Drunk thoughts always thinking bout a mystery
Betrunkene Gedanken, dachten immer über ein Mysterium nach
Summers coming to an end then your back to school
Der Sommer neigt sich dem Ende zu, dann gehst du zurück zur Schule
Then the fun stops isn't that just cruel
Dann hört der Spaß auf, ist das nicht grausam?
Months go by and the snow starts to fall
Monate vergehen und der Schnee beginnt zu fallen
Quarantine screwed us all we did was call
Quarantäne hat uns alle ruiniert, wir haben nur telefoniert
Feelings getting to us it was getting dark
Gefühle überwältigten uns, es wurde dunkel
That time I really tried to make my mark
Damals habe ich wirklich versucht, mich zu profilieren
Minds in a scramble then I'm in shock
Gedanken im Durcheinander, dann bin ich geschockt
Last few weeks of twenty one
Letzte Wochen von 21
I really felt like just giving up
Ich hatte wirklich das Gefühl, einfach aufzugeben
No hope left didn't wanna keep going
Keine Hoffnung mehr, wollte nicht weitermachen
Didn't see any progress start growing
Sah keinen Fortschritt, kein Wachstum
Smoking cigarettes fuck it back to back
Rauchte Zigaretten, scheiß drauf, eine nach der anderen
Thinking I was having a panic attack
Dachte, ich hätte eine Panikattacke
I could see it in her eyes asking what's wrong
Ich konnte es in ihren Augen sehen, sie fragte, was los ist
Tell her how I'm feeling she said be strong
Sage ihr, wie ich mich fühle, sie sagte, sei stark
Sitting at the bar on the verge of tears
Saß an der Bar, kurz vor dem Weinen
Lost in my mind I'm tryna think clear
Verloren in meinen Gedanken, versuche klar zu denken
The clocks about to strike midnight
Die Uhr schlägt gleich Mitternacht
Thinking my future won't be bright
Dachte, meine Zukunft wird nicht rosig sein
Inspiration hit my head
Inspiration traf meinen Kopf
Think about the nice things people said
Denke an die netten Dinge, die Leute gesagt haben
Made a resolution imma make it
Habe einen Vorsatz gefasst, ich werde es schaffen
Once I get the chance you know I'm gonna take it
Sobald ich die Chance bekomme, weißt du, werde ich sie ergreifen
This my story
Das ist meine Geschichte
These past nine months have been fucking mind scramble
Diese letzten neun Monate waren ein verdammtes Gedankenchaos
But this shit happened
Aber dieser Scheiß ist passiert
It's not stopping me
Es hält mich nicht auf
But I'm making the best out of it
Aber ich mache das Beste daraus
You'll get through it
Du wirst es durchstehen
I know it
Ich weiß es
Its me
Ich bin es
I don't know why it's like this I
Ich weiß nicht, warum es so ist, ich
Got bloodstains on my mattress I'm
Habe Blutflecken auf meiner Matratze, ich
Steady thinking what my life is I
Denke ständig darüber nach, was mein Leben ist, ich
Never wanna grow up fuck the system
Will nie erwachsen werden, scheiß auf das System
Moved from my hometown god I miss them
Bin aus meiner Heimatstadt weggezogen, Gott, ich vermisse sie
Heart break from the past and I'm still broken
Herzschmerz aus der Vergangenheit und ich bin immer noch gebrochen
Sipping on this Jack and now I'm choking
Nippe an diesem Jack und jetzt ersticke ich
Burn a hole in my lungs from smoking
Brenne ein Loch in meine Lungen vom Rauchen
Uh
Äh
From what I'm smoking
Von dem, was ich rauche
Uh
Äh
My mental states not at it's peak
Mein mentaler Zustand ist nicht auf seinem Höhepunkt
On too many pills yeah I can't speak
Zu viele Pillen, ja, ich kann nicht sprechen
This is my story I said what needs to be said
Das ist meine Geschichte, ich habe gesagt, was gesagt werden muss
Now here's something to play on my deathbed
Jetzt hier ist etwas, das an meinem Sterbebett gespielt werden kann





Авторы: Isaac Desmarais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.