Текст и перевод песни Ivar Bjørnson & Einar Selvik - Bøn Om Ending, Bøn Om Byrjing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bøn Om Ending, Bøn Om Byrjing
Молитва об окончании, молитва о начале
No
har
siste
blome
sprunge
ut
Вот
и
последний
цветок
распустился,
Det
finst
kraft
i
svartbrend
jord
Есть
сила
в
выжженной
земле.
No
har
den
siste
kjelda
tørka
Вот
и
последний
источник
иссяк,
Det
finst
berre
daud
att
i
berg
og
stein
Осталась
лишь
смерть
в
скалах
и
камнях.
Eldsønene
trampar
ut
av
Ur-heim
Сыны
огня
выходят
из
Урхейма,
Dei
som
skapa
skal
riva
ned
Те,
кто
создавали,
разрушат
все.
Lenkjene
smuldrar,
latteren
gjallar
Оковы
рушатся,
смех
разносится,
Eiteren
renn
i
frå
ormens
gap
Яд
течет
из
пасти
змея.
Vargen
gøyr
mot
den
hengte
gud
Волк
воет
на
повешенного
бога,
Visdom
kan
ikkje
brista
hat
Мудрость
не
в
силах
разрушить
ненависть.
Kjærleiken
kvelesti
flammar
frå
sør
Любовь
душит
пламя
с
юга,
Daudens
nagl
skrapar
i
panna
Гвоздь
смерти
царапает
лоб.
Det
som
vart
gøymd
vekk,
det
veltar
no
fram
То,
что
было
скрыто,
теперь
вырывается
наружу,
Den
frie
tanke
og
indre
auge
Свободная
мысль
и
внутренний
взор.
Som
volva
sa
skal
vi
kjempa
og
døy
Как
сказала
валькирия,
мы
будем
сражаться
и
умрем,
Vårt
ekko
skal
ljome
i
tida
Наше
эхо
будет
звучать
в
веках.
Høyr
vår
Ulvetone
Услышь
наш
волчий
вой,
Heilt
til
Utgard
berast
han
fram
До
самого
Утгарда
он
разносится.
Og
la
sola
sveljast
heil
И
пусть
солнце
погаснет,
Og
la
markast
dyrkast
opp
på
ny
И
пусть
земля
вновь
покроется
лесами.
Tankane
har
råtna
Мысли
сгнили,
Og
buskapen
den
svelt
i
hjel
И
скот
умирает
от
голода.
So
lat
lenka
slitast
av
Так
пусть
же
цепи
будут
разорваны,
Så
åkranem
spirar
på
nytt
Чтобы
снова
зацвел
папоротник.
Dei
trør
på
Gudekvinna
Они
попирают
Богиню,
Dei
slaktar
utan
sult
Они
убивают,
не
зная
голода.
Lat
det
heile
brenne
ned
Пусть
все
это
сгорит
дотла,
Høyr
skogen
pustar
på
nytt
Слышишь,
лес
дышит
снова.
Makta
føre
hjarta
Сила
важнее
сердца,
Eigen
sømm
før
æra
si
Собственная
выгода
превыше
чести.
Ingenting
til
Ingenting
Ничто
из
ничего,
Lat
oss
fødast
på
ny
Позволь
нам
родиться
заново.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Einar Selvik, Ivar S Peersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.