Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why I'm Here (Skit) [Outlaw Radio Interview]
Warum ich hier bin (Skit) [Outlaw Radio Interview]
It
was
a
real
hard
patch
I
was
going
through
Ich
machte
eine
wirklich
schwere
Zeit
durch,
As
far
as
like
uh
relationship
wise
was
so
ähm,
Beziehungen
anging.
Things
like
that
Solche
Sachen.
Just
the
whole
the
whole
album
in
general
stemmed
from
all
these
Einfach
das
ganze,
das
ganze
Album
im
Allgemeinen
entstand
aus
all
diesen,
You
know
major
life
uh
issues
weißt
du,
großen
Lebens
äh
Problemen.
You
know
staggered
into
my
life
Die
so
nacheinander
in
mein
Leben
traten.
And
that
was
really
the
only
way
that
I
could
express
it
correctly
Und
das
war
wirklich
die
einzige
Art,
wie
ich
es
richtig
ausdrücken
konnte.
Cause
I
feel
like
my
music
my
music
is
me
Weil
ich
fühle,
dass
meine
Musik,
meine
Musik
bin
ich.
So
when
you
listen
to
my
music
thats
me
Also,
wenn
du
meine
Musik
hörst,
das
bin
ich.
Thats
where
I
really
put
all
my
heart
and
soul
too
is
really
music
Da
stecke
ich
wirklich
mein
ganzes
Herz
und
meine
Seele
rein,
wirklich
in
die
Musik.
As
far
as
you
know
that
track
and
that
whole
album
in
general
Was,
weißt
du,
diesen
Track
und
das
ganze
Album
im
Allgemeinen
angeht,
During
2018
me
and
my
wife
we
lost
our
daughter
and
she
was
a
stillborn
im
Jahr
2018
haben
meine
Frau
und
ich
unsere
Tochter
verloren,
und
sie
war
eine
Totgeburt.
This
record
was
probably
one
of
the
biggest
inspirations
Diese
Aufnahme
war
wahrscheinlich
eine
der
größten
Inspirationen.
Cause
I
know
I
said
it
in
a
couple
times
in
the
songs
Weil
ich
weiß,
dass
ich
es
ein
paar
Mal
in
den
Songs
gesagt
habe.
It
definitely
was
you
know
something
tragic
Es
war
definitiv,
weißt
du,
etwas
Tragisches.
But
you
know
like
Ive
told
her
and
to
really
anybody
else
Aber,
weißt
du,
wie
ich
ihr
und
wirklich
jedem
anderen
gesagt
habe,
You
know
not
even
just
that
Weißt
du,
nicht
einmal
nur
das.
Like
if
you
really
feel
like
you're
struggling
Wenn
du
wirklich
das
Gefühl
hast,
dass
du
kämpfst,
You
feel
like
there
is
no
end
du
das
Gefühl
hast,
es
gibt
kein
Ende,
Just
know
that
there
comes
a
point
where
it
like
does
get
better
wisse
einfach,
dass
es
einen
Punkt
gibt,
an
dem
es
besser
wird.
And
you
know
thats
what
you
always
gotta
sit
back
and
you
know
think
Und,
weißt
du,
das
ist
es,
woran
du
immer
zurückdenken
und,
weißt
du,
denken
musst.
And
if
you
can't
fix
it
at
that
point
Und
wenn
du
es
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
beheben
kannst,
There
should
really
be
no
reason
to
even
you
know
stress
sollte
es
wirklich
keinen
Grund
geben,
sich,
weißt
du,
zu
stressen
Or
even
you
know
lose
sleep
over
it
oder,
weißt
du,
deswegen
nicht
zu
schlafen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Craigen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.