Jaayaz - JAWперевод на немецкий




Jaayaz
Jaayaz
Khayalo mein dooba, alfaaz kare shor mere
In meinen Träumen versunken, Worte machen Lärm in mir
Karte the jo kal hate, aaj wahi mujhe phone kare, bro bole
Die, die mich gestern noch hassten, rufen mich heute an, mein Bruder sagt
Aur kuch jale aaj bhi dekh k kamyaab mujhe aate jaate raasto mein muh fere
Und manche beneiden mich immer noch, wenn sie mich auf den Straßen sehen, wenden sich ab
Yaad hai wo din malal the halaat mere
Ich erinnere mich an die Tage, meine Umstände waren miserabel
Dost phase drugs mein aur kuch the jo bechte the
Freunde waren in Drogen verwickelt und manche verkauften sie
Unme se mein bhi ek, par chune maine raaste alag
Ich war auch einer von ihnen, aber ich wählte einen anderen Weg
kuch khas the alag jo bolte mujhme baat hai alag
Ich war etwas Besonderes, anders, denn ich hatte etwas Besonderes zu sagen
Saath deta wahi dekhe na jo fayda, aur sath rehta wahi tumse jisko fayda
Nur diejenigen, die davon profitierten, blieben in meiner Nähe, und diejenigen, die von dir profitierten, blieben bei dir
Inme ek hi farak
Der einzige Unterschied dabei ist
Ek chupke bhare pet aur dusra saath khayega
Einer füllt heimlich seinen Magen, während der andere mit dir zusammen essen wird
Ab jab bhi dekhu aayna dikhe do hai chehre
Immer wenn ich jetzt in den Spiegel schaue, sehe ich zwei Gesichter
Ek mein farzi naqaab chupe raaz hai gehre
Eines von mir mit einer falschen Maske, tiefe Geheimnisse sind verborgen
Mai leke chalu saath tum wahi the thehre
Ich gehe mit dir weiter, du bist geblieben, wo du warst
Aaj bhi dil hai naraaz tere kya hi kehne baby
Heute ist mein Herz immer noch wütend auf dich, was soll ich sagen, Baby?
Lagi na tu muh mere khamkhan
Du hast mich umsonst gekränkt
Mai sir fira shayar
Ich bin ein verrückter Dichter
Rakhu na koi tujhse mai rabta
Ich werde keinen Kontakt mehr zu dir aufnehmen
Tu na mere liye jaayaz
Du bist nicht für mich erlaubt
Lagi na tu muh mere khamkhan
Du hast mich umsonst gekränkt
Mai sir fira shayar
Ich bin ein verrückter Dichter
Rakhu na koi tujhse mai rabta
Ich werde keinen Kontakt mehr zu dir aufnehmen
Tu na mere liye jaayaz
Du bist nicht für mich erlaubt
Bohot diya apne sheher ko, chaha na koi mahal ho
Ich habe meiner Stadt viel gegeben, wollte aber keinen Palast
Bas geet pohche logo tak scene mein jo keher ho
Ich wollte nur, dass meine Lieder die Leute erreichen, dass es auf der Bühne eine Atmosphäre gibt
Aaj dekhu hote sapne pure
Heute sehe ich, dass meine Träume wahr werden
I still write my verses like I've got to prove it
Ich schreibe immer noch meine Verse, als müsste ich es beweisen
Banaoti chizo ka hai asar nai
Gekaufte Dinge haben keine Wirkung
Chahiye the pyaar mujhe tujhe dil ki kadar nai
Ich wollte Liebe von dir, aber du kennst den Wert von Herzen nicht
Mere lamho mein tere peher ka hi zikar sahi
In meinen Momenten ist die Erwähnung deiner Wache richtig
Kia na inkar tere gum mein hi basar sahi baby
Ich habe deine Abwesenheit nicht geleugnet, sie war in meinem Leben, Baby
I see you hatin though debatin who got the baton though
Ich sehe, wie du hassen, obwohl du darüber diskutierst, wer den Staffelstab hat
While you fadin I'm craving for more
Während du verblasst, sehne ich mich nach mehr
And till my last breath I hit the fucking pedestal
Und bis zu meinem letzten Atemzug erreiche ich das verdammte Podest
I keep my grind on sweatin' from my head to toe, I'll let you know
Ich arbeite weiter, schwitze von Kopf bis Fuß, ich werde es dir sagen
Marne k baad agar hona abaad hai
Wenn ich nach meinem Tod wohlhabend sein soll
Toh fir lazmi kyu hai daulat aur shohrat pe kyu hai naaz?
Warum ist dann Reichtum und Ruhm so wichtig?
Likhu jab bhi gaane ye tarane banke nikle saaz
Wenn ich schreibe, werden meine Lieder zu Melodien, die aus dem Instrument herauskommen
Aur rukega kalam jis din rukegi saans
Und der Stift wird ruhen, wenn der Atem aufhört
Lagi na tu muh mere khamkhan
Du hast mich umsonst gekränkt
Mai sir fira shayar
Ich bin ein verrückter Dichter
Rakhu na koi tujhse mai rabta
Ich werde keinen Kontakt mehr zu dir aufnehmen
Tu na mere liye jayaz
Du bist nicht für mich erlaubt
Lagi na tu muh mere khamkhan
Du hast mich umsonst gekränkt
Mai sir fira shayar
Ich bin ein verrückter Dichter
Rakhu na koi tujhse mai rabta
Ich werde keinen Kontakt mehr zu dir aufnehmen
Tu na mere liye jayaz
Du bist nicht für mich erlaubt





Авторы: Akash Tripathi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.