Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乾いた風が頬を刺す
駅のホームで鳴り響く
Ein
trockener
Wind
sticht
mir
ins
Gesicht.
Am
Bahnhof
hallt
最終ベルの音が
二人をせかしてる
das
Läuten
der
letzten
Glocke
wider,
es
treibt
uns
beide
zur
Eile.
人目はばからずに
涙ぐむ背中を
強く叩き
Unbekümmert
um
die
Blicke
anderer,
klopfe
ich
dir
fest
auf
den
tränenüberströmten
Rücken
待つ行き先なら
喜びで満ち溢れてると
und
sage
dir,
dass
dein
Ziel
voller
Freude
sei.
ありきたりなセリフを吐いて突き放すも
Obwohl
ich
dich
mit
solch
abgedroschenen
Phrasen
wegstoße,
素直になれず
本当は君へ叫びたいのはcome
back
to
me
kann
ich
nicht
ehrlich
sein.
Was
ich
dir
wirklich
zurufen
möchte,
ist:
Komm
zu
mir
zurück.
I
Need
Your
Love
届けこの声
Ich
brauche
deine
Liebe,
möge
diese
Stimme
dich
erreichen.
I
Need
Your
Love
君住む街へ
Ich
brauche
deine
Liebe,
bis
in
die
Stadt,
in
der
du
lebst.
手放して失ってしまった
Dich
losgelassen,
dich
verloren
zu
haben
–
後悔の気持ち乗せて
beladen
mit
diesem
Gefühl
des
Bedauerns.
遠く離れていても
君の無事を祈るよ
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
bete
ich
für
dein
Wohlergehen.
もしも挫けた時は
帰る場所ならここにあるよ
Solltest
du
jemals
verzagen,
dein
Platz
zur
Rückkehr
ist
hier.
春の匂いが消える頃
鳴り出すいつものCall
Als
der
Duft
des
Frühlings
schwindet,
ertönt
der
übliche
Anruf.
前より大人びたことに
ふと気付く
Ich
bemerke
plötzlich,
dass
du
erwachsener
geworden
bist.
全てが思い通りじゃないけれど
Auch
wenn
nicht
alles
nach
Plan
läuft,
それでも日々刺激があるんだと弾む声で君は話す
erzählst
du
mit
beschwingter
Stimme,
dass
die
Tage
dennoch
aufregend
sind.
あの日から僕はとまったままだから
Weil
ich
seit
jenem
Tag
stillstehe,
少しずつふたりの距離離れて行くような気がして
habe
ich
das
Gefühl,
dass
die
Distanz
zwischen
uns
langsam
wächst.
I
Need
Your
Love
届けこの声
Ich
brauche
deine
Liebe,
möge
diese
Stimme
dich
erreichen.
I
Need
Your
Love
君住む街へ
Ich
brauche
deine
Liebe,
bis
in
die
Stadt,
in
der
du
lebst.
手放して失ってしまった
Dich
losgelassen,
dich
verloren
zu
haben
–
後悔の気持ち乗せて
beladen
mit
diesem
Gefühl
des
Bedauerns.
遠く離れていても
君の無事を祈るよ
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
bete
ich
für
dein
Wohlergehen.
もしも挫けた時は
帰る場所ならここにあるよ
Solltest
du
jemals
verzagen,
dein
Platz
zur
Rückkehr
ist
hier.
目が覚めたら
君が旅立つ朝で
Als
ich
aufwachte,
war
es
der
Morgen
deiner
Abreise.
夢だと気付いた時
少しホッとした
Als
ich
merkte,
dass
es
ein
Traum
war,
war
ich
etwas
erleichtert.
でも希望を詰め込んでる君のバッグ
目にしたら
Aber
als
ich
deine
Tasche
sah,
vollgepackt
mit
Hoffnung,
素直になれず
止められなかった
konnte
ich
nicht
ehrlich
sein,
konnte
ich
dich
nicht
aufhalten.
I
Need
Your
Love
届けこの声
Ich
brauche
deine
Liebe,
möge
diese
Stimme
dich
erreichen.
I
Need
Your
Love
君住む街へ
Ich
brauche
deine
Liebe,
bis
in
die
Stadt,
in
der
du
lebst.
手放して失ってしまった
Dich
losgelassen,
dich
verloren
zu
haben
–
後悔の気持ち乗せて
beladen
mit
diesem
Gefühl
des
Bedauerns.
遠く離れていても
君の無事を祈るよ
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
bete
ich
für
dein
Wohlergehen.
もしも挫けた時は
帰る場所ならここにあるよ
Solltest
du
jemals
verzagen,
dein
Platz
zur
Rückkehr
ist
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuya Harada, Jay'ed, takuya harada, jay’ed
Альбом
PRAY
дата релиза
26-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.