Sobrepensar - JDMCперевод на английский




Sobrepensar
Overthinking
Lo dijo una vez el Can
Can said it once
Es muy dificil de confiar
It's so hard to trust
La mente es nuestro mayor rival
The mind is our greatest rival
Desvia lo falso de lo real
Separating the false from the real
A veces no se si son traumas
Sometimes I don't know if it's trauma
O le debo yo algo al karma
Or if I owe karma something
Pero son dias donde no hay calma
But there are days when there's no calm
Que hasta deseo que me saquen el alma
That I even wish they'd take my soul
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Muchas preguntas pocas respuestas
Many questions, few answers
No todo aquí es como aparenta
Not everything here is as it seems
La mente se desconecta y
The mind disconnects and
Pienso que sera de mi
I wonder what will become of me
Si en esta vida yo no lo logro. una casa con piscina,un perrito y un loro,tener mi propia familia y no morirme solo
If I don't achieve it in this life. a house with a pool, a puppy and a parrot, to have my own family and not die alone
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Amar en estos tiempos ya es un circo
Loving in these times is already a circus
Las mujeres siempre quieren al rico
Women always want the rich one
En mi etapa de los veintipico
In my twenties
Vi matrimonios unidos por los hijos
I've seen marriages held together by their children
En las redes siempre se presumen
They always show off on social media
A escondidas otras pieles consumen
Secretly consuming other skins
La mujer prefiere al mas cabrooon
The woman prefers the most badass guy
Les aburre el tipo de sana relacion
She gets bored of the type of healthy relationship
Hay mi Dios
Oh my God
Dime que pasa con esta generacion
Tell me what's happening with this generation
No hay evolucion
There's no evolution
Solo vamos en retroceso
We're just going backwards
Amor duradero segun los ingresos
Lasting love according to income
Hombres cambian la leal por algo casual
Men change loyalty for something casual
Como si fuera facil Encontrar quien se quede ante cualquier adversidad
As if it were easy to find someone who stays through any adversity
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Si sobrepienso
If I overthink
Porque contigo quiero estar
It's because I want to be with you
Como que toxico por expresar todo lo que me puede incomodar
Like being toxic for expressing everything that can bother me
Baby yo no soy un ladrón,para esconderme No exposición?Cuidar el ganado?explicame pa que? que tan mal te hicieron esos exs?
Baby, I'm not a thief, to hide. No exposure? Taking care of the herd? Explain to me why? How badly did those exes hurt you?
Hablando de ex? Yo fui un patan,mujeriego y tal y por supuesto tenia que cambiar
Talking about exes? I was a jerk, a womanizer and all that, and of course I had to change
Pues la soledad pega bien fuerte,sin buenos dias ni un buena suerte
Because loneliness hits hard, without good mornings or good luck
La distancia es escusa y lo siento no te puedo reemplazar.pregunta a cualquier hombre si a quien sea le dan un anillo como si na
Distance is an excuse and I'm sorry I can't replace you. Ask any man if anyone would be given a ring like that just like that
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode
Mente callate ya
Mind, shut up already
Esta mierda no quiero imaginar
I don't want to imagine this shit
Sobrepensar sobrepensar
Overthinking overthinking
Mi cabeza juro me va a estallar
I swear my head is going to explode






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.