Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Poranek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Poranek




Poranek
Утро
Słońce wstaje, złocą się gnojówki
Встает солнце, золотятся сточные канавы,
W rosy mgle ogródki i dachówki
В дымке росы сады и черепица крыш.
Pies przeciąga się w nastroju pieskim
Пес потягивается по-собачьи,
Pijak w rowie budzi się bez kieski
Пьяница в канаве просыпается без копейки.
Galant oknem zgrabnie się wymyka
Щеголь ловко выскальзывает из окна,
Dmucha w żar uczeń czarnoksiężnika
Дует на угольки ученик чародея.
Szewc wystawia warsztat na podwórze
Сапожник выставляет мастерскую во двор,
Kroi nożem stopę w twardej skórze
Режет ножом ступню в твердой коже.
Stuk puk, stuk puk
Тук тук, тук тук,
Byleby biedy nie wpuścić za próg
Лишь бы беду не пустить на порог.
Zrobię wszystko, co będę mógł
Сделаю все, что смогу,
Stuk puk, stuk puk
Тук тук, тук тук.
Na zapleczu szynku huczą beczki
На складе трактира гудят бочки,
U rzeźnika pierwszy krzyk owieczki
У мясника первый крик овечки.
Nad stolarnią dym z wczorajszych wiórów
Над столярной мастерской дым от вчерашних стружек,
W refektarzu ranna próba chóru
В трапезной утренняя репетиция хора.
Chleba zapach bucha z drzwi piekarza
Запах хлеба доносится из дверей пекарни,
Po judaszach zorza się rozjarza
После предательств разгорается заря.
Widać z wieży jak w podmiejskie pola
С башни видно, как в пригородные поля
Idą żeńcy z sierpami u kolan
Идут жнецы с серпами у колен.
Siuch ciach, siuch ciach
Вжик вжик, вжик вжик,
Byleby głodu nie groził strach
Лишь бы голод не вселял страх.
Trud całodzienny to spokój w snach
Целодневный труд это спокойствие во снах.
Siuch ciach, siuch ciach
Вжик вжик, вжик вжик.
Wybiegają dzieci z bram podwórek
Выбегают дети из ворот дворов,
Żeby pierwszą z kolan zedrzeć skórę
Чтобы первую с колен содрать кожу.
Stróż opędza od nich się zawzięcie
Сторож отгоняет их от себя яростно,
Sprząta rynek po wczorajszym święcie
Убирает площадь после вчерашнего праздника.
Rynsztokami płynie złota piana
По сточным канавам течет золотая пена,
Złocą się owoce na straganach
Золотятся фрукты на прилавках.
Sznura skrzyp i jęk na wszystkie strony
Скрип веревки и стон со всех сторон,
To Dzień Boży obwieszczają dzwony
Это Божий День возвещают колокола.
Ding dong, ding dong
Дин дон, дин дон,
Byleby żywych nie wypuścić z rąk
Лишь бы живых не выпустить из рук,
Strasząc ich wizją piekielnych mąk
Пугая их видением адских мук.
Ding dong, ding dong
Дин дон, дин дон.
Sąd się jawny zaczął na Ratuszu -
Открытый суд начался в Ратуше -
Pokrzywdzonym i wykorzystanym
Обиженным и использованным
Sprawiedliwość doda animuszu
Справедливость придаст бодрости,
Zadowoli wszystkie wolne stany
Удовлетворит все свободные сословия.
Po to przecież była rewolucja
Ведь для этого была революция,
Będzie wyrok, może egzekucja!
Будет приговор, может быть, казнь!
Pysznie uczestniczyć w epopejach!
Гордо участвовать в эпопеях!
Jest nadzieja dla nas! Jest nadzieja!
Есть надежда для нас! Есть надежда!
Chrup chrup, chrup chrup
Хрум хрум, хрум хрум,
Byle mieć komu wykopać grób
Лишь бы было кому выкопать могилу,
By się wśród żywych nie pętał trup -
Чтобы среди живых не бродил труп -
Chrup chrup, chrup chrup
Хрум хрум, хрум хрум.





Авторы: Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.