Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Siedem grzechów głównych - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Siedem grzechów głównych




Siedem grzechów głównych
Семь смертных грехов
Wielkich upadków więcej widzieliśmy, niż wzlotów
Великих падений видели мы больше, чем взлётов,
Byliśmy oczywiście na uczcie Baltazara
Были, конечно же, мы на пиру у Валтасара,
Uczyliśmy się mowy zwycięzkich Wizygotów
Учились речи победоносных вестготов,
Na służbie ostatniego przepiwszy żołd Cezara
На службе последнего, пропив жалованье Цезаря.
Przeżyliśmy Rolanda, by świadczyć śmierć Karola
Пережили Роланда, чтоб смерть Карла увидеть,
Pozostałościom mocarstw nie oczekiwać łaski
Остаткам империй милости не ожидать,
Razem z Ludwikiem Świętym widząc się w aureolach
Вместе с Людовиком Святым, себя в ореоле видя,
Wyrzygiwaliśmy krew w jerozolimskie piaski
Изрыгали мы кровь в иерусалимские пески.
Co było wszechpotężne - zdaje się niedorzeczne
Что было всемогущим кажется нелепым,
Gdzie słodka woń Arabii? Gdzie tajemniczy Syjam?
Где сладкий аромат Аравии? Где таинственный Сиам?
Religie tysiącletnie też nie dla nas wieczne
Религии тысячелетние для нас не вечные,
I demokracja kwitnie, dojrzewa i przemija
И демократия цветёт, зреет и увядает.
A nas wiedzie siedem demonów, co nami się karmią
А нами правят семь демонов, что нами кормятся.
Na przedzie pycha podąża z tańczącą latarnią
Впереди гордыня шествует с пляшущим фонарём,
Chciwość wczepiła się w siodło i grzebie po sakwach
Алчность вцепилась в седло и роется в сумках,
Broi pod zbroją lubieżność, pokusa niełatwa
Под доспехами блуд, искушение непростое,
Bandzioch domaga się płynów i straw do przesytu
Чревоугодие требует яств и питья до пресыщения,
Wabi rozkoszne lenistwo do łóż z aksamitu
Манит сладостная лень в ложа из бархата,
Gniew zrywa ze snu i groźbą na oślep wywija
Гнев срывается со сна и угрозой слепо машет,
A zazdrość nie wie, co sen i po cichu zabija
А зависть не знает, что такое сон, и тихо убивает.
Tak zbrojni w moce na które nie ma lekarstwa
Так, вооружённые силами, от которых нет лекарства,
Stawiamy nadal i obalamy mocarstwa
Мы возводим и рушим державы по-прежнему.
Każdemu więc z imperiów bezsprzecznie zasłużeni
Каждой империи, безусловно, заслуженно,
My - ludzie pióra, miecza lub zajęczego lęku
Мы люди пера, меча или заячьего страха,
Jesteśmy grabarzami swych własnych dzieł stworzenia
Мы могильщики собственных творений,
Zajęczym lękiem niszcząc je, mieczem lub piosenką
Заячьим страхом, мечом или песней их разрушая.
Samotnie wędrujemy po dawnych bitew szlakach
Одиноко бродим мы по следам былых сражений,
Którymi dzisiaj rządzi chwast, kamień lub jaszczurka
Где ныне правит сорняк, камень или ящерица.
Wierzchowiec się potyka bo ciąży mu kulbaka
Спотыкается конь, отягощённый вьюком,
I jeździec w pełnej zbroi bładzący po pagórkach
И всадник в полном доспехе блуждает по холмам.
Jesteśmy jak zwierzęta - z rytmami śmierci zżyte
Мы как звери с ритмами смерти сжились,
Choć człowiek w nas - do Nowej wciąż prze Jerozolimy
Хоть человек в нас к Новому всё ещё через Иерусалим.
Więc nastawiamy ucha na echa nowych bitew
Так прислушиваемся к отголоскам новых битв,
Bo wiemy, że na pewno je w końcu usłyszymy
Ведь знаем, что в конце концов их услышим.
I wiedzie nas siedem demonów, co nami się karmią
И ведут нас семь демонов, что нами кормятся.
Na przedzie pycha podąża z tańczącą latarnią
Впереди гордыня шествует с пляшущим фонарём,
Chciwość wczepiła się w siodło i grzebie po sakwach
Алчность вцепилась в седло и роется в сумках,
Broi pod zbroją lubieżność, pokusa niełatwa
Под доспехами блуд, искушение непростое,
Bandzioch domaga się płynów i straw do przesytu
Чревоугодие требует яств и питья до пресыщения,
Wabi rozkoszne lenistwo do łóż z aksamitu
Манит сладостная лень в ложа из бархата,
Gniew zrywa ze snu i groźbą na oślep wywija
Гнев срывается со сна и угрозой слепо машет,
A zazdrość nie wie, co sen i po cichu zabija
А зависть не знает, что такое сон, и тихо убивает.
Tak zbrojni w moce, na które nie ma lekarstwa
Так, вооружённые силами, от которых нет лекарства,
Będziemy nadal stawiać i zwalać mocarstwa
Будем и дальше возводить и рушить державы.





Авторы: Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.