Jacek Kaczmarski - Dzien Gniewu (Czarnobyl) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Dzien Gniewu (Czarnobyl)




Dzien Gniewu (Czarnobyl)
День Гнева (Чернобыль)
Zabijają ich powoli,
Убивают их медленно, моя дорогая,
Zabijają mimochodem,
Убивают мимоходом,
Nie przeraża i nie boli
Не пугает и не болит
Pełzająca śmierć pod progiem.
Ползущая смерть под порогом.
Wokół studni na podwórku
Вокруг колодца на дворе
Mokre buzie roześmiane,
Мокрые лица, смеющиеся, словно дети,
Dziecko kijem goni kółko,
Ребенок палкой гонит колесо,
Ono też jest zabijane.
Он тоже убит будет, поверь мне.
Na poddaszu, przy lunecie
На чердаке, у подзорной трубы
Siwobrody gnie się mędrzec,
Седобородый мудрец корпит,
Tropi prawdy we wszechświecie,
Ищет истины во вселенной,
I on też zabity będzie.
И он тоже будет убит.
W ciemnej bramie stoi szpicel,
В темных воротах стоит соглядатай,
Czas na służbie wolno płynie,
Время на службе медленно течет,
Całą widzi stąd ulicę -
Видит всю улицу отсюда -
Nie zobaczy, kiedy zginie.
Не увидит, когда умрет.
A świat się zastanawia,
А мир удивляется, моя милая,
A świat zachodzi w głowę -
А мир ломает голову -
Czy obraz to bezprawia,
Картина ли это беззакония,
Czy się wykuwa nowe.
Или куется новое.
Zabijają ich spokojnie,
Убивают их спокойно,
Zabijają ich jak leci -
Убивают их, как попало -
Już nie trzeba iść na wojnę,
Уже не нужно идти на войну,
Żeby stawić czoła śmierci.
Чтобы взглянуть в лицо смерти.
Żyć wystarczy, jak się żyło,
Жить достаточно, как жили,
Modlić się o święty spokój,
Молиться о святом покое,
Kopać grządki, kochać miłość
Копать грядки, любить любовь,
Nic nie wiedząc o wyroku.
Ничего не зная о приговоре.
Trzeba się ubierać ciepło,
Нужно одеваться тепло,
Jeść z umiarem, ważyć słowo,
Есть умеренно, взвешивать слово,
Dbać, by życie nie uciekło,
Следить, чтобы жизнь не убежала,
Zanim się nie umrze zdrowo.
Прежде чем не умереть здоровым.
Jeśli huknie coś lub błyśnie
Если что-то грохнет или блеснет,
Nie dać się ogarnąć grozą.
Не дать себя охватить ужасом.
Co ma tonąć - nie zawiśnie,
Что должно утонуть - не повиснет,
Zawsze przyjdą i wywiozą.
Всегда придут и вывезут.
Świat na to sprawdza, pyta,
Мир это проверяет, спрашивает,
Świat na to nic nie może,
Мир ничего с этим поделать не может,
Świat się nadziei chwyta,
Мир хватается за надежду,
Że to zrządzenie boże.
Что это божья воля.
Zabijają ich nie wiedząc,
Убивают их, не зная,
Ze ich właśnie zabijają,
Что именно их убивают,
Zabijają śpiąc i jedząc,
Убивают, спя и едя,
Patrząc, słysząc, nie pytając.
Глядя, слыша, не спрашивая.
Zabijają nas śmiercią
Убивают нас этой смертью
Ku rozrywce, ku przestrodze,
Для развлечения, для предостережения,
Ku nauce naszym dzieciom,
В назидание нашим детям,
Co się nigdy nie urodzą.
Которые никогда не родятся.





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.