Jacek Kaczmarski - Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego




Epitafium dla Włodzimierza Wysockiego
Эпитафия Владимиру Высоцкому
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
W dół na złamanie karku gnam!
Вниз, сломя шею, я несусь!
Nikt mnie nie trzyma, nikt nie prześwietla
Никто меня не держит, не просвечивает,
Nie zrywa mostów, nie stawia bram!
Не рушит мостов, не ставит застав!
Po grani! Po grani!
По грани! По грани!
Nad przepaścią bez łańcuchów, bez wahania!
Над пропастью без цепей, без колебаний!
Tu na trzeźwo diabli wezmą
Здесь, на трезвую голову, черти возьмут,
Zdradzi mnie rozsądek - drań
Предаст меня разум - подлец.
W wilczy dół wspomnienia zmienią
В волчью яму воспоминания превратят
Ostrą grań!
Острый гребень!
Po grani! Po grani! Po grani!
По грани! По грани! По грани!
Tu mi drogi nie zastąpią pokonani!
Здесь мне дорогу не преградят побеждённые!
Tylko łapią mnie za nogi,
Только хватают меня за ноги,
Krzyczą - nie idź! Krzyczą - stań!
Кричат - не иди! Кричат - стой!
Ci, co w pół stanęli drogi
Те, кто на полпути остановились
I zębami, pazurami kruszą grań!
И зубами, когтями крошат гранит!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
W przepaść na łeb na szyję skok!
В пропасть стремглав прыжок!
"Boskiej Komedii" nowy przekład
«Божественной комедии» новый перевод
I w pierwszy krąg piekła mój pierwszy krok!
И в первый круг ада мой первый шаг!
Tu do mnie! Tu do mnie!
Сюда ко мне! Сюда ко мне!
Ruda chwyta mnie dziewczyna swymi dłońmi
Рыжая девушка хватает меня своими руками
I do końskiej grzywy wiąże
И к конской гриве привязывает.
Szarpię grzywę - rumak rży!
Рву гриву - конь ржёт!
Ona - co ci jest mój książę? -
Она - что с тобой, мой князь? -
Szepce mi...
Шепчет мне...
Do piekła! Do piekła! Do piekła!
В ад! В ад! В ад!
Nie mam czasu na przejażdżki wiedźmo wściekła!
Нет у меня времени на прогулки, ведьма бешенная!
- Nie wiesz ty co cię tam czeka -
- Не знаешь ты, что тебя там ждёт -
Mówi sine tocząc łzy
Говорит, синие катя слёзы.
- Piekło też jest dla człowieka!
- Ад тоже для человека!
Nie strasz, nie kuś i odchodząc zabierz sny!
Не пугай, не искушай и, уходя, забери сны!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
Wokół postaci bladych tłok
Вокруг бледных фигур толпа.
Koń mnie nad nimi unosi z lekka
Конь меня над ними легко поднимает
I w drugi krąg kieruje krok!
И во второй круг направляет шаг!
Zesłani! Zesłani!
Сосланные! Сосланные!
Naznaczeni, potępieni i sprzedani!
Заклеймённые, проклятые и проданные!
Co robicie w piekła sztolniach
Что вы делаете в адских штольнях,
Brodząc w błocie, depcząc lód!
Бредя в грязи, топча лёд?
Czy śmierć daje ludzi wolnych
Разве смерть даёт людей свободных
Znów pod knut!?
Снова под кнут!?
- To nie tak! To nie tak! To nie tak!
- Это не так! Это не так! Это не так!
Nie użalaj się nad nami - tyś poeta!
Не жалей нас - ты поэт!
Myśmy raju znieść nie mogli
Мы рая вынести не могли,
Tu nasz żywioł, tu nasz dom!
Здесь наша стихия, здесь наш дом!
Tu nie wejdą ludzie podli
Сюда не войдут люди подлые,
Tutaj żaden nas nie zdziesiątkuje grom!
Здесь нас никакой гром не уничтожит!
- Pani bagien, mokradeł i śnieżnych pól,
- Владычица болот, топей и снежных полей,
Rozpal w łaźni kamienie na biel!
Раскали в бане камни добела!
Z ciał rozgrzanych niech się wytopi ból
Из разогретых тел пусть вытопится боль,
Tatuaże weźmiemy na cel!
Татуировки возьмём на прицел!
Bo na sercu, po lewej, tam Stalin drży,
Ведь на сердце, слева, там Сталин дрожит,
Pot zalewa mu oczy i wąs!
Пот заливает ему глаза и усы!
Jego profil specjalnie tam kłuli my
Его профиль специально там кололи мы,
Żeby słyszał jak serca się rwą!
Чтобы слышал, как сердца рвутся!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
Lampy naftowe wabią wzrok
Керосиновые лампы манят взгляд.
Podmiejska chata, mała izdebka
Загородная хата, маленькая избушка
I w trzeci krąg kieruję krok:
И в третий круг направляю шаг:
- Wchodź śmiało! Wchodź śmiało!
- Входи смело! Входи смело!
Nie wiem jak ci trafić tutaj się udało!
Не знаю, как тебе сюда попасть удалось!
Ot jak raz samowar kipi, pij herbatę
Вот как раз самовар кипит, пей чай,
Synu, pij!
Сынок, пей!
Samogonu z nami wypij!
Самогона с нами выпей!
Zdrowy żyj!
Здоровым будь!
Nam znośnie! Nam znośnie!
Нам сносно! Нам сносно!
Tak żyjemy niewidocznie i bezgłośnie!
Так живём незаметно и безгласно!
Pożyjemy i pomrzemy
Поживём и помрём,
Nie usłyszy o nas świat
Не услышит о нас свет.
A po śmierci wypijemy
А после смерти выпьем
Za przeżytych w dobrej wierze parę lat!
За прожитые в доброй вере пару лет!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
Miasto a w Mieście przy bloku blok
Город, а в Городе дом за домом.
Wciągam powietrze i chwiejny z lekka
Вдыхаю воздух и, шатаясь слегка,
Już w czwarty krąg kieruję krok!
Уже в четвёртый круг направляю шаг!
Do cyrku! Do cyrku! Do kina!
В цирк! В цирк! В кино!
Telewizor włączyć - bajka się zaczyna!
Включить телевизор - сказка начинается!
Mama w sklepie, tata w barze
Мама в магазине, папа в баре,
Syn z pepeszy tnie gra!
Сын из ППШ строчит, аж звенит!
Na pionierskiej chuście marzeń
На пионерском галстуке мечты
Gwiazdę ma!
Звезду имеет!
Na mecze! Na mecze! Na wiece!
На матчи! На матчи! На митинги!
Swoje znać, nie rzucać w oczy się bezpiece!
Своих знать, не попадаться на глаза госбезопасности!
Sąsiad - owszem, wypić można
С соседом - да, выпить можно,
Lecz to sąsiad, brat - to brat.
Но это сосед, брат - это брат.
Jak świat światem do ostrożnych
Как мир стоит, к осторожным
Zwykł należeć i uśmiechać się ten świat!
Привык принадлежать и улыбаться этот мир!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
Na scenie Hamlet, skłuty bok
На сцене Гамлет, пробитый бок,
Z którego właśnie krew wyciekła -
Из которого только что кровь вытекла -
To w piąty krąg kolejny krok!
Это в пятый круг очередной шаг!
O Matko! O Matko!
О, мама! О, мама!
Jakże mogłaś jemu sprzedać się tak łatwo!
Как ты могла ему продаться так легко!
Wszak on męża twego zabił
Ведь он мужа твоего убил,
Zgładzi mnie, splugawi tron
Убьёт меня, осквернит трон,
Zniszczy Danię, lud ograbi
Разрушит Данию, народ ограбит,
Bijcie w dzwon!
Бейте в колокол!
Na trwogę! Na trwogę! Na trwogę!
Тревога! Тревога! Тревога!
Nie wybieraj między żądzą swą a Bogiem!
Не выбирай между своей страстью и Богом!
Póki czas naprawić błędy
Пока есть время исправить ошибки,
Matko, nie rób tego - stój!
Мама, не делай этого - стой!
Cenzor z dziewiątego rzędu:
Цензор девятого ранга:
- Nie, w tej formie to nie może wcale pójść!
- Нет, в таком виде это пройти не может!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
Wódka i piwo, koniak, grog,
Водка и пиво, коньяк, грог,
Najlepszych z nas ostatnia Mekka
Последняя Мекка лучших из нас
I w szósty krąg kolejny krok!
И в шестой круг очередной шаг!
Na górze! Na górze! Na górze!
Наверху! Наверху! Наверху!
Chciałoby się żyć najpełniej i najdłużej!
Хотелось бы жить полнее и дольше!
O to warto się postarać!
Об этом стоит позаботиться!
To jest nałóg, zrozum to!
Это зависимость, пойми это!
Tam się żyje jak za cara!
Там живут, как при царе!
I ot co!
И вот и всё!
Na dole, na dole, na dole
Внизу, внизу, внизу
Szklanka wódki i razowy chleb na stole!
Стакан водки и чёрный хлеб на столе!
I my wszyscy tam - i tutaj
И мы все там - и здесь,
Tłum rozdartych dusz na pół,
Толпа разорванных душ пополам,
Po huśtawce mdłość i smutek
После качелей тошнота и печаль,
Choćbyś nawet co dzień walił głową w stół!
Даже если каждый день бьёшься головой об стол!
To moja droga z piekła do piekła
Это мой путь из ада в ад,
Z wolna zapada nade mną mrok
Медленно опускается надо мной тьма.
Więc biesów szpaler szlak mi oświetla
И бесов строй мой путь освещает,
Bo w siódmy krąg kieruję krok!
Ведь в седьмой круг направляю шаг!
Tam milczą i siedzą
Там молчат и сидят
I na moją twarz nie spojrzą - wszystko wiedzą
И на моё лицо не взглянут - всё знают.
Siedzą, ale nie gadają
Сидят, но не говорят,
Mętny wzrok spod powiek lśni
Мутный взгляд из-под век блестит.
Żują coś, bo im wypadły
Жуют что-то, потому что у них выпали
Dawno kły!
Давно клыки!
Więc stoję! Więc stoję! Więc stoję!
И стою! И стою! И стою!
A przed nimi leży w teczce życie moje!
А перед ними лежит в папке жизнь моя!
Nie czytają, nie pytają -
Не читают, не спрашивают -
Milczą, siedzą - kaszle ktoś,
Молчат, сидят - кто-то кашляет,
A za oknem werble grają -
А за окном барабаны играют -
Znów parada, święto albo jeszcze coś...
Снова парад, праздник или ещё что-то...
I pojąłem co chcą ze mną zrobić tu
И понял я, что хотят со мной здесь сделать,
I za gardło porywa mnie strach!
И за горло хватает меня страх!
Koń mój zniknął a wy siedmiu kręgów tłum
Конь мой исчез, а вы, толпа семи кругов,
Macie w uszach i w oczach piach!
У вас в ушах и в глазах песок!
Po mnie nikt nie wyciągnie okrutnych rąk
За мной никто не протянет жестоких рук,
Mnie nie będą katować i strzyc!
Меня не будут пытать и стричь!
Dla mnie mają tu jeszcze ósmy krąg!
Для меня здесь есть ещё восьмой круг!
Ósmy krąg, w którym nie ma już nic.
Восьмой круг, в котором уже ничего нет.
Pamiętajcie wy o mnie co sił! Co sił!
Помните обо мне изо всех сил! Изо всех сил!
Choć przemknąłem przed wami jak cień!
Хоть промелькнул я перед вами, как тень!
Palcie w łaźni, kamień się zmieni w pył -
Жгите в бане, пока камень не превратится в пыль -
Przecież wrócę, gdy zacznie się dzień!
Ведь вернусь я, когда начнётся день!





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.