Jacek Kaczmarski - Krajobraz Po Uczcie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Krajobraz Po Uczcie




Krajobraz Po Uczcie
Post-Feast Landscape
Nie ogryźli kości, nie dopili wina
They did not gnaw the bones, finish the wine
Resztek jedzenia szuka pies pod stołem
A dog searches under the table for scraps
Na dębowym blacie obrana cytryna
A peeled lemon on the oaken surface
I suche pestki czereśni dookoła
And cherry pits dry all around
Odeszli z damami o zatłuszczonych wargach
They left with ladies of greasy lips
Do łożnic szerokich za ciężkie zasłony
To wide bedchambers behind heavy drapes
Gdzie biały pudel kraj krynoliny targa
Where a white poodle pulls around a land of crinolines
Przez panią w rumieńcach za fotel rzuconej
By a lady in blushes thrown on a chair
A w stolicy koronacja się zaczyna
And in the capital, the coronation begins
I król światowy pokazuje szyk
And the world's king shows his elegance
Ale z obecnych nie wie jeszcze nikt
But none of the present yet know
Że na tortach dał napis "Wiwat Katarzyna"
That on the cakes it says "Long live Catherine"
Ksiąg nie doczytali, nie skończyli pisać
They did not finish reading the books, writing
Drukując hymny gorące epistoły
Printing feverish epistles and hymns
Jakby miały spoić pękniete ścian rysy
As if to glue together the splits in the walls
Gryzące pochwały, pochwalne gryzmoły
Biting praises, laudatory scribbles
Odeszli do zajęć sennych długotrwałych
They went to long-lasting sleepy activities
Nad biurka za małe dla królewskich zaleceń
Over desks too small for royal commands
Gdzie świtem pióra skrzypiące się łamały
Where squeaky pens broke at dawn
A świece świeciły, by nic nie oświecić
And candles burned to illuminate nothing
A w stolicy Sejm kończy obrady
And in the capital, the Sejm ends its deliberations
Na rękach niesiony uśmiecha się król
The king carried on hands smiles
Ambasadorowie nie zmieniają ról
Ambassadors don't change roles
Wiedząc jak blisko od sławy do zdrady
Knowing how close fame is to treason
Nie skończyli ostrzyć kos na sztorc stawianych
They did not finish sharpening the scythes set upright
Nie ruszyli zamków i sal pałacowych
They did not touch the locks and the palace halls
Nie powywieszali wszystkich zdrajców stanu
They did not hang all the traitors
W ziemię pól bitewnych powgniatane głowy
Heads pushed into the ground of battlefields
Odeszli w sukmanach, kurtach i opończach
They left in homespun, doublets, and mantles
Po staremu się męczyć nad nie swoja rolą
To toil for their own role as of old
Ktoś powiedział - wiedziałem, że to się tak skończy
Someone said - I knew it would end like this
Na żer wyszły obce wojskowe patrole
Foreign military patrols came for the kill
A król bez królestwa chodził na spacery
And the king without a kingdom went for walks
Nie ze swojej kasy utrzymując dwór
Supporting his court not with his own money
I nie wiedział jeszcze niepotrzebny chór
And the useless choir did not yet know
Jakie kiedy i za co zalśnią mu ordery
What, when, and for what orders would shine upon him
Akt abdykacji
Act of abdication
Imperatorowa i państwa ościenne
The empress and the bordering countries
Przywrócą spokojność obywatelom naszym
Will restore peace to our citizens
Przeto z wolnej woli dziś rezygnujemy
Therefore from this day we give up of our free will
Z pretensji do tronu i polskiej korony
To claims to the throne and Polish crown
Nieszczęśliwie zdarzona w kraju insurekcja
The unlucky insurrection in the country
Pogrążyła go w chaos oraz stan zniszczenia
Plunged it into chaos and a state of devastation
Pieczołowitość nasza na nic się nie przyda
Our care will be of no avail
Świadczymy z całą rzetelnością Naszego Imienia
We attest with all the authenticity of our Name
Nie ogryźli kości
They did not gnaw the bones
Nie dopili wina
They did not finish the wine
Resztek jedzenia szuka pies pod stołem
A dog searches under the table for scraps
Nie ogryźli kości
They did not gnaw the bones
Nie dopili wina
They did not finish the wine
Resztek jedzenia szuka pies pod stołem
A dog searches under the table for scraps





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.