Jacek Kaczmarski - Ostatnie Dni Norwida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Ostatnie Dni Norwida




Ostatnie Dni Norwida
Последние дни Норвида
Piękno jest na to żeby zachwycało
Красота существует, чтобы восхищать,
Nie znam piękniejszej nad piękno ojczyzny
Не знаю красоты прекрасней родины моей,
W której - minąwszy przeznaczeń mielizny
В которой, миновав мели судьбы своей,
Warto zanurzyć obolałe ciało
Стоит погрузить изболевшее тело.
Pychy się wyzbyć
Отбросить гордыню.
Grobowce Piękna - kosztowne artyzmy
Гробницы Красоты дорогие изыски,
Których wieczności wzór - piramid stałość
Чей вечности пример пирамид незыблемость,
Na duszę kładą tylko plamę białą
На душу кладут лишь пятно белизны,
Jak bandaż kłamstwa co owija blizny
Как бинт лжи, что скрывает шрамы,
By nie bolało
Чтобы не болело.
A nad Sekwaną pochylona gałąź
А над Сеной склоненная ветвь,
Żywa pod blaskiem corocznej siwizny
Живая под блеском ежегодной седины,
Wspomina drzewo układane w pryzmy
Вспоминает дерево, сложенное в призмы,
Gdy Templariuszy Król spalał wspaniałość
Когда Король Тамплиеров сжигал величие
W czas wielkiej schizmy
Во времена великой схизмы.
Ściemniała belka w narożniku izby
Темнела балка в углу комнаты,
W której się kiedyś na ludwiki grało
Где когда-то на луидоры играли,
Dobrze pamięta choć wygięta w pałąk
Хорошо помнит, хоть выгнута в дугу,
Czas gdy Moliera psy uliczne gryzły
Время, когда Мольера собаки уличные кусали
Z Pana pochwałą!
Во славу Господню!
Tu Marsyliankę też się poznawało
Здесь и Марсельезу узнавали,
Gdy wolność tłumu obwieszczały gwizdy
Когда свободу толпы свист возвещал,
I bruk paryski był - jak nigdy - żyzny
И мостовая парижская была как никогда плодородна,
Bo gilotyna grała chrupały
Ведь гильотина играла, аж хрустели
Karki w bieliźnie
Шеи в белье.
Po Bonapartem ścichły echa wyzwisk
После Бонапарта стихли отголоски брани,
Szańce Komuny w bieg życia wessało
Баррикады Коммуны в поток жизни втянуло,
I świat w bezduszną obrasta dojrzałość
И мир обрастает бездушной зрелостью,
Knuty z jedwabiu przemysł socjalizmy
Кнуты из шелка, промышленность, социализмы
Nabite Działo!
Заряженная Пушка!
Ręce grabieją wino całkiem kwaśne
Руки мерзнут, вино совсем кислое,
Na rękawiczki braknie mi pieniędzy
На перчатки не хватает мне денег,
I myśl zmarznięta nie chce płynąć prędzej
И мысль замерзшая не хочет течь быстрей,
A przecież przez nią i to dla niej właśnie
А ведь из-за нее и ради нее именно
Umieram w nędzy...
Умираю в нищете...
Więc cóż jest piękno? Wód słoneczne bryzgi?
Так что же такое красота? Солнечные брызги волн?
Diament w popiołach? Pamięć? Doskonałość?
Алмаз в пепле? Память? Совершенство?
Gdyby to tylko - byłoby za mało!
Если бы только это было бы слишком мало!
Dusza rozpięta raz na Krzyżu myśli
Душа, распятая однажды на Кресте мысли,
Wyrazi - Całość!
Выразит Всё!





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.