Jacek Kaczmarski - Pompeja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Pompeja




Pompeja
Помпеи
Odkopywaliśmy miasto Pompeję
Мы откопали город Помпеи
Jak się odkrywa spodziewane lądy
Как открывают ожидаемые земли
Gdy okiem ludzkim nie widziane dzieje
Когда невидимая человеческому глазу история
Jutro ujrzane potwierdzą poglądy
Завтра подтвердит ожидания
Z których dziś jeszcze głupców tłum się śmieje
Над которыми сегодня толпа дураков смеется
W miarę kopania miejski cień narastał
По мере раскопок городская тень росла
Jakbyśmy wszyscy wracali do domu
Как будто мы все возвращались домой
Wjeżdżając wolno w świt wielkiego miasta
Медленно въезжая в рассвет великого города
Cicho, by snu nie przerywać nikomu
Тихо, чтобы не прерывать сон никому
Tylko pies szczekał i łańcuchem szastał
Только собака лаяла и рвалась на цепи
- Czemu pies szczeka, rwie się na łańcuchu?
- Почему собака лает, рвется на цепи?
Szybkie dłonie masują mięśnie dostojnika
Быстрые руки массируют мышцы сановника
Który w łaźni na własnym kołysząc się brzuchu
Который в бане раскачивая свой живот
Wydaje rozkazy, pyta niewolnika
Отдает приказы, спрашивает раба
- Pies szczeka, bo się boi wielkiego wybuchu!
- Собака лает, потому что боится большого взрыва!
Bzdura. Na chwilę przerwij, bolą kości
Ерунда. На минутку остановись, болят кости
Co z poetą, którego rozkazałem śledzić?
Что с поэтом, за которым я приказал следить?
- Nic nowego meldują podwładni z ciemności
- Ничего нового докладывают подчиненные из темноты
W swoim mieszkaniu przy kaganku siedzi
В своей квартире при свече он сидит
I pisze za wierszem wiersz dla potomności
И пишет строка за строкой для потомков
- Czemu pies szczeka, targa się po nocy?
- Почему собака лает, мечется ночью?
Tej, którą objął twarz znieruchomiała
Та, которую он обнял, оцепенела
- Bzdura, może chuligan trafił kundla z procy
- Ерунда, может, хулиган попал в собаку из рогатки
Mruczy, chce wydobyć uległość z jej ciała
Он бормочет, хочет вырвать покорность из ее тела
Ale ona w oknie utkwiła już oczy
Но она уже уставилась в окно
- Ziemia drży czy nie czujesz? Objął od tyłu
- Земля дрожит, разве ты не чувствуешь? Он обнял ее сзади
I szepnął do ucha - to drżą członki moje!
И прошептал на ухо - это дрожат мои члены!
Świat nie zginie dlatego, że bydle zawyło
Мир не погибнет из-за того, что ревет скот
Odwraca jej głowę i długo całuje
Он поворачивает ее голову и долго целует
Na dach pada gorące pierwsze ziarno pyłu
На крышу падает первое горячее зерно пепла
- Czemu pies szczeka, słychać w całym mieście?
- Почему собака лает, слышно по всему городу?
Więzień szarpie kratę, czuje duszny powiew
Узник рвет решетку, чувствует душный ветер
- Strażnicy otwórzcie! Ludzie, gdzie jesteście?
- Стражники, откройте! Люди, где вы?
- Ja jestem - żebrak spod muru odpowie
- Я здесь - нищий у стены ответит
Ślini się, nóg nie ma, drzemał przy areszcie
Слюнявится, ног нет, дремал у тюрьмы
- Ratuj mnie wypuść! - ten tylko się ślini
- Спаси меня, выпусти! - тот лишь пускает слюни
I ślina w ciemnościach już błyszczy czerwono
И слюна в темноте уже блестит красным
- Mogę pomodlić się w jakiejś świątyni
- Могу помолиться в каком-нибудь храме
Tyle ich ostatnio tutaj postawiono
Их столько в последнее время здесь построили
Nic żaden z bogów dla nas nie uczyni!
Ни один из богов ничего для нас не сделает!
- Czemu pies szczeka, patrz jak płonie niebo
- Почему собака лает, смотри, как горит небо
Z pieca wyciągaj bochenki niezdaro
Доставай из печи буханки, неудачник
Ziemia dygoce uciekać stąd trzeba
Земля трясется, надо отсюда бежать
Nie chcę być własnej głupoty ofiarą!
Не хочу быть жертвой собственной глупости!
Weź wszystkie pieniądze i formę do chleba!
Возьми все деньги и форму для хлеба!
- Czemu pies szczeka?! Tak to już koniec
- Почему лает собака?! Так вот он конец
Lecz jeszcze zabiorę te misy z ołtarza
Но я еще возьму эти блюда с алтаря
Nikt nie zobaczy gdy wszystko zniszczone!
Никто не увидит, когда все будет разрушено!
Nie zdążę, nie zdążę! Noc w dzień się rozjarza
Не успею, не успею! Ночь превращается в день
Biegnę, jak ciężko! Powietrze spalone...
Бегу, как тяжело! Воздух горит...
Psa, który ostrzegał, nikt nie spuścił z łańcucha
Собаку, которая предупреждала, никто не снял с цепи
Zastygł, pysk otwarty, łapy w próg wtopione
Она замерла, пасть открыта, лапы вросли в порог
Podniosłem oczy i objąłem wzrokiem
Я поднял глаза и оглядел взглядом
Ulice, stragany, stadiony sklepienia
Улицы, лавки, стадионы, своды
Wtem słyszę szmer
Вдруг слышу шум
Pada z nieba popiół...
С неба падает пепел...
A to się tylko obsunęła ziemia
А это всего лишь обвалилась земля
Pod czyimś szybkim nierozważnym krokiem
Под чьим-то быстрым неосторожным шагом






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.