Jacek Kaczmarski - Sen Katarzyny II - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Sen Katarzyny II




Sen Katarzyny II
Catherine II's Dream
Na smyczy trzymam filozofów Europy
I hold the philosophers of Europe on a leash
Podparłam armią marmurowe Piotra stropy
With my army, I support the marble ceilings of Peter
Mam psy, sokoły, konie, kocham łów szalenie
I have dogs, falcons, horses, I love hunting madly
A wokół same zające i jelenie
And all around are hares and deer
Pałace stawiam, głowy ścinam
I build palaces, I cut off heads
Kiedy mi przyjdzie na to chęć
When I feel like it
Mam biografów, portrecistów
I have biographers, portrait painters
I jeszcze jedno pragnę mieć...
And there's one more thing I want to have...
Stój Katarzyno! Koronę Carów
Stop Catherine! The Crown of the Czars
Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć
Such a dream as this can be taken from your head
Kobietą jestem ponad miarę swoich czasów
I am a woman beyond the measure of my time
Nie bawią mnie umizgi bladych lowelasów
I am not amused by the flattery of pale lotharios
Ich miękkich palców dotyk budzi obrzydzenie
The touch of their soft fingers awakens disgust
Już wolę łowić zające i jelenie
I prefer to hunt hares and deer
Ze wstydu potem ten i ów
With shame then this one and that one
Rzekł o mnie "niewyżyta Niemra"
Said about me "unfucked Niemira"
I pod batogiem nago biegł
And under the whip he ran naked
Po śniegu dookoła Kremla
In the snow around the Kremlin
Stój Katarzyno! Koronę Carów
Stop Catherine! The Crown of the Czars
Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć
Such a dream as this can be taken from your head
Kochanka trzeba mi takiego jak imperium
I need a lover like an empire
Co by mnie brał tak, jak ja daję całą pełnią
Who would take me as I give myself fully
Co by i władcy i poddańca był wcieleniem
Who would be the embodiment of both ruler and subject
I mi zastąpił zające i jelenie
And replace hares and deer for me
Co by rozumiał tak jak ja
Who would understand as I do
Ten głupi dwór rozdanych ról
This stupid court of assigned roles
I pośród pochylonych głów
And among the bowed heads
Dawał mi rozkosz albo ból
Would give me pleasure or pain
Stój Katarzyno! Koronę Carów
Stop Catherine! The Crown of the Czars
Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć
Such a dream as this can be taken from your head
Gdyby się taki kochanek kiedyś znalazł...
If such a lover were ever found...
Wiem, sama wiem! Kazałabym go ściąć!
I know, I know! I would have him beheaded!





Авторы: Jacek Kaczmarski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.