Jacek Kaczmarski - Sprawozdanie Z Raju - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Sprawozdanie Z Raju




Sprawozdanie Z Raju
Отчёт из рая
Dlaczego wszyscy ludzie mają zimne twarze?
Почему у всех людей такие холодные лица?
Dlaczego drążą w świetle ciemne korytarze?
Почему они роют в свете тёмные коридоры?
Dlaczego ciągle muszę biec nad samym skrajem?
Почему я должен вечно бежать по самому краю?
Dlaczego z mego głosu mało tak zostaje?
Почему от моего голоса так мало остается?
Krzyczę, krzyczę, krzyczę, krzyczę wniebogłosy!
Кричу, кричу, кричу, кричу во весь голос!
A! Zatykam uszy swe!
А! Затыкаю уши свои!
Smugi w powietrzu i mój bieg
Полосы в воздухе и мой бег
Jak prądy niewidzialnych rzek
Как течения невидимых рек
Mój własny krzyk, mój własny krzyk ogłusza mnie!
Мой собственный крик, мой собственный крик оглушает меня!
A! Zatykam uszy swe!
А! Затыкаю уши свои!
Mój własny krzyk, mój własny krzyk ogłusza mnie!
Мой собственный крик, мой собственный крик оглушает меня!
Kim jest ten człowiek, który ciągle za mną idzie?
Кто этот человек, который постоянно следует за мной?
Zamknięte oczy ma i wszystko nimi widzi!
У него закрыты глаза, и он всё ими видит!
Wiem, że on wie, że ja się strasznie jego boję
Знаю, что он знает, что я ужасно его боюсь
Wiem, że coś mówi, lecz zatkałam uszy swoje!
Знаю, что он что-то говорит, но я заткнула уши свои!
Krzyczę, krzyczę, krzyczę, krzyczę wniebogłosy!
Кричу, кричу, кричу, кричу во весь голос!
A czy ktoś zrozumie to?!
А! Поймёт ли кто-нибудь это?!
Nie kończy się ten straszny most
Не кончается этот страшный мост
I nic się nie tłumaczy wprost
И ничто не объясняется прямо
Wszystko ma drugie, trzecie, czwarte, piąte dno!
У всего есть второе, третье, четвёртое, пятое дно!
A! Czy ktoś zrozumie to?!
А! Поймёт ли кто-нибудь это?!
Wszystko ma drugie, trzecie, czwarte, piąte dno!
У всего есть второе, третье, четвёртое, пятое дно!
Mówicie o mnie, że szalona, że szalona!
Вы говорите обо мне, что я безумная, что безумная!
Mówicie o mnie, ja to samo krzyczę o nas!
Вы говорите обо мне, я то же самое кричу о нас!
I swoim krzykiem przez powietrze drąże drogę
И своим криком по воздуху пробиваю дорогу
Po której wszyscy inni iść w milczeniu mogą...
По которой все остальные могут идти в молчании...
Krzyczę, krzyczę, krzyczę, krzyczę wniebogłosy!
Кричу, кричу, кричу, кричу во весь голос!
A! Ktoś chwyta, woła - stój!
А! Кто-то хватает, кричит - стой!
Lecz wiem, że już nadchodzi czas
Но знаю, что уже приходит время
Gdy będzie musiał każdy z was
Когда каждый из вас будет вынужден
Uznać ten krzyk, ten krzyk, ten krzyk z mych niemych ust
Признать этот крик, этот крик, этот крик из моих немых уст
Za swój!!!
За свой!!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.