Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Tyle złota i purpury...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyle złota i purpury...
So much gold and purple...
Tyle
złota
i
purpury
So
much
gold
and
purple
Adamaszków
i
brokatów
Damask
and
brocade
Takie
wyśpiewują
chóry
That's
what
the
choirs
are
singing,
Hymn
nadchodzącemu
światu,
A
hymn
to
the
coming
world,
Tyle
osłów
i
wielbłądów
So
many
donkeys
and
camels
Pod
darami
królów
stęka
Groan
under
the
kings'
gifts
Tyle
bez
namysłu
sądów
So
many
hasty
judgments
Co
przyniesie
nam
Jutrzenka;
Of
what
Dawn
will
bring
us;
Tyle
gwaru
i
radości,
So
much
noise
and
joy,
Taki
tłok,
taki
szum
-
Such
a
crowd,
such
a
din
-
Jak
stajenka
ma
ugościć
How
can
a
stable
accommodate
Cudów
żądny
tłum?
A
crowd
hungry
for
miracles?
Józefowi
ciężko
na
duszy,
Joseph's
heart
is
heavy,
Józef
dziecku
pieluszki
suszy,
Joseph
dries
the
baby's
diapers,
Józef
kiwa
głową
ze
smutkiem
-
Joseph
shakes
his
head
sadly
-
Dziecko
Boga
- a
takie
malutkie.
God's
child
- and
so
tiny.
Ogień
wióry
łyka
łakomie,
The
fire
eagerly
devours
the
wood,
Józef
łzą
wpatruje
się
w
płomień,
Joseph
stares
into
the
flames
with
tears,
Na
co
dziecku
hołdy
koronne?
What
does
the
child
need
with
royal
tributes?
Dziecko
Boga
- a
takie
bezbronne!
God's
child
- and
so
defenseless!
Tyle
pychy,
tyle
strachu
So
much
pride,
so
much
fear
Prosi
nagle
o
nadzieję,
Suddenly
begs
for
hope,
Tyle
naznosili
piachu
So
much
sand
has
been
brought
Z
dróg,
co
wiodą
do
Betlejem.
From
the
roads
leading
to
Bethlehem.
Targowisko
niecierpliwych:
A
marketplace
of
the
impatient:
Tyle
wrzawy,
tyle
wrzenia
-
So
much
noise,
so
much
excitement
-
Zadeptali
gaj
oliwny
They
have
trampled
the
olive
grove
Poszukując
odkupienia.
Seeking
redemption.
Słowo
tu
się
ciałem
stało,
The
Word
became
flesh
here,
Żeby
znieść
ciężar
win
-
To
bear
the
weight
of
sin
-
Błogosławi
rączką
małą
He
blesses
with
his
little
hand
Człeka
- Boży
Syn.
Man
- the
Son
of
God.
Ogień
wióry
łyka
łakomie,
The
fire
eagerly
devours
the
wood,
Józef
łzą
wpatruje
się
w
płomień,
Joseph
stares
into
the
flames
with
tears,
Na
co
dziecku
hołdy
koronne?
What
does
the
child
need
with
royal
tributes?
Dziecko
Boga
- a
takie
bezbronne!
God's
child
- and
so
defenseless!
Józefowi
pot
płynie
z
czoła,
Sweat
pours
down
Joseph's
forehead,
Józef
przyszłość
widzi
w
popiołach:
Joseph
sees
the
future
in
the
ashes:
Krzyż,
koronę
z
cierni
i
ranę...
A
cross,
a
crown
of
thorns,
and
a
wound...
Dziecko
Boga
- a
już
skazane.
God's
child
- and
already
condemned.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.