Jacek Kaczmarski - U Wrót Doliny - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - U Wrót Doliny




U Wrót Doliny
У Врат Долины
Po deszczu gwiazd
После дождя из звёзд,
Na łące popiołów
На лугу из пепла,
Zebrali się wszyscy pod strażą aniołów
Собрались все под охраной ангелов.
Z ocalałego wzgórza
С уцелевшего холма,
Można objąć okiem
Можно охватить взглядом,
Całe beczące stado dwunogów
Всё блеющее стадо двуногих.
Naprawdę jest ich niewielu
На самом деле их немного,
Doliczając nawet tych którzy przyjdą
Даже если считать тех, кто придёт
Z kronik bajek i żywotów świętych
Из хроник, сказок и житий святых.
Ale dość tych rozważań przenieśmy się wzrokiem
Но довольно этих размышлений, перенесём свой взор,
Do gardła doliny z którego dobywa się krzyk
К устью долины, откуда доносится крик.
Po świście eksplozji
После свиста взрывов,
Po świście ciszy
После свиста тишины,
Ten głos bije jak źródło żywej wody
Этот голос бьёт, как источник живой воды.
Jak nam wyjaśniają
Как нам объясняют,
Krzyk matek od których odłączają dzieci
Крик матерей, от которых отнимают детей.
Gdyż jak się okazuje
Ибо, как выясняется,
Będziemy zbawieni pojedynczo
Мы будем спасены поодиночке.
Aniołowie stróże bezwzględni
Ангелы-хранители безжалостны,
I trzeba przyznać mają ciężką robotę
И нужно признать, у них тяжёлая работа.
Ona prosi - schowaj mnie w oku
Она просит: "Спрячь меня в глазах,
W dłoni w ramionach
В ладони, в объятиях.
Zawsze byliśmy razem
Мы всегда были вместе,
Nie możesz mnie teraz opuścić
Ты не можешь меня сейчас оставить,
Kiedy umarłam i potrzebuję czułości
Когда я умерла и нуждаюсь в нежности".
Starszy anioł
Старший ангел,
Z uśmiechem tłumaczy nieporozumienie
С улыбкой объясняет недоразумение.
Staruszka niesie
Старушка несёт,
Zwłoki kanarka
Труп канарейки.
(Wszystkie zwierzęta umarły trochę wcześniej)
(Все животные умерли немного раньше.)
Był taki miły - mówi z płaczem
"Он был такой милый", - говорит со слезами.
Wszystko rozumiał
"Всё понимал,
Kiedy powiedziałam -
Когда я сказала..."
Jej głos ginie wśród ogólnego wrzasku
Её голос тонет в общем крике.
Nawet drwal
Даже дровосек,
Którego trudno posądzić o takie rzeczy
Которого трудно заподозрить в таких вещах,
Stare zgarbione chłopisko
Старый сгорбленный мужик,
Przyciska siekierę do piersi
Прижимает топор к груди.
- Całe życie była moja
"- Всю жизнь была моя,
Teraz też będzie moja
Теперь тоже будет моя.
żywiła mnie tam
Кормила меня там,
Wyżywi tu
Прокормит и здесь.
Nikt nie ma prawa
Никто не имеет права!"
- Powiada -
- Говорит он.
Nie oddam! nie oddam!
"Не отдам! Не отдам!"
Nikt nie ma prawa
Никто не имеет права,
- Powiadam -
- Повторяет он.
Nie oddam!
Не отдам!
Ci którzy jak się zdaje
Те, кто, как кажется,
Bez bólu poddali się rozkazom
Без боли подчинились приказам,
Idą spuściwszy głowy na znak pojednania
Идут, опустив головы в знак смирения.
Ale w zaciśniętych pięściach chowają
Но в сжатых кулаках прячут
Strzępy listów wstążki włosy ucięte
Клочки писем, ленточки, отрезанные волосы
I fotografie
И фотографии,
Które jak sądzą naiwnie
Которые, как они наивно полагают,
Nie zostaną im odebrane
У них не отберут.
Które jak sądzą naiwnie
Которые, как они наивно полагают,
Nie zostaną im odebrane
У них не отберут.
Tak to oni wyglądają
Так они выглядят,
Na moment
На мгновение,
Przed ostatecznym podziałem
Перед окончательным разделением.
Na zgrzytających zębami
На скрежещущих зубами
I śpiewających psalmy
И поющих псалмы.





Авторы: Przemyslaw Gintrowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.