Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Zbroja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dałeś
mi
Panie
zbroję,
dawny
kuł
płatnerz
ją
Ты
дала
мне,
любимая,
доспехи,
старый
кузнец
ковал
их,
W
wielu
pogięta
bojach,
w
wielu
ochrzczona
krwią
Во
многих
битвах
погнутые,
во
многих
кровью
крещёные.
W
wykutej
dla
giganta
potykam
się
co
krok
В
выкованных
для
гиганта,
спотыкаюсь
на
каждом
шагу,
Bo
jak
sumienia
szantaż
uciska
lewy
bok
Ведь
как
угрызения
совести
давит
левый
бок.
Lecz
choć
zaginął
hełm
i
miecz
Но
хоть
пропал
шлем
и
меч,
Dla
ciała
żadna
w
niej
ostoja
Для
тела
никакой
в
них
опоры,
To
przecież
w
końcu
ważna
rzecz
Всё
же,
в
конце
концов,
важная
вещь
—
Magicznych
na
niej
rytów
dziś
nie
odczyta
nikt
Магических
на
них
рун
сегодня
не
прочтёт
никто,
Ale
wykuta
z
mitów
i
wieczna
jest
jak
mit
Но
выкованы
из
мифов
и
вечны,
как
миф.
Do
ciała
mi
przywarła,
przeszkadza
żyć
i
spać
К
телу
моему
приросли,
мешают
жить
и
спать,
A
tłum
się
cieszy
z
karła,
co
chce
giganta
grać
А
толпа
смеётся
над
карликом,
что
хочет
гиганта
играть.
Lecz
choć
zaginął
hełm
i
miecz
Но
хоть
пропал
шлем
и
меч,
Dla
ciała
żadna
w
niej
ostoja
Для
тела
никакой
в
них
опоры,
Bo
przecież
w
końcu
ważna
rzecz
Всё
же,
в
конце
концов,
важная
вещь
—
A
taka
w
niej
powaga
dawno
zaschniętej
krwi
А
в
них
такая
тяжесть
давно
засохшей
крови,
Że
czuję
jak
wymaga
i
każe
rosnąć
mi
Что
чувствую,
как
требует
и
велит
мне
расти.
Być
może
nadaremnie,
lecz
stanę
w
niej
za
stu
Быть
может,
напрасно,
но
встану
в
них
за
сотню,
Zdejmij
ją
Panie
ze
mnie,
jeśli
umrę
podczas
snu
Сними
их,
любимая,
с
меня,
если
умру
во
время
сна.
Bo
choć
zaginął
hełm
i
miecz
Ведь
хоть
пропал
шлем
и
меч,
Dla
ciała
żadna
w
niej
ostoja
Для
тела
никакой
в
них
опоры,
To
w
końcu
życia
warta
rzecz
Это,
в
конце
концов,
жизни
достойная
вещь
—
Wrzasnęli
hasło
"wojna",
zbudzili
hufce
hord
Взвизгнул
клич
"война",
разбудили
полчища
орд,
Zgwałcona
noc
spokojna
ogląda
pierwszy
mord
Осквернённая
ночь
спокойная
видит
первое
убийство.
Goreją
świeże
rany,
hańbiona
płonie
twarz
Горят
свежие
раны,
опозоренное
лицо
пылает,
Lecz
nam
do
obrony
dany
pamięci
pancerz
nasz
Но
нам
для
защиты
дан
панцирь
памяти
нашей.
Choć,
choć
za
ciosem
pada
cios
Хоть,
хоть
удар
за
ударом
следует
I
wróg
posiłki
śle
w
konwojach
И
враг
подкрепление
шлёт
конвоями,
Nas
przed
upadkiem
chroni
wciąż
Нас
от
падения
хранят
всё
ещё
Wywlekli
pudła
z
blachy,
natkali
kul
do
luf
Вытащили
ящики
из
жести,
набили
пулями
стволы
I
straszą
sami
w
strachu,
strzelają
do
ciał
i
słów
И
пугают
сами
в
страхе,
стреляют
в
тела
и
слова.
Zabrońcie
żyć
wystrzałem,
niech
zatryumfuje
gwałt
Запретите
жить
выстрелом,
пусть
восторжествует
насилие,
Nad
każdym
wzejdzie
ciałem
pamięci
żywej
kształt
Над
каждым
восстанет
образом
памяти
живой
облик.
Choć
słońce
skrył
bojowy
gaz
Хоть
солнце
скрыл
боевой
газ,
Choć
żołdak
pławi
się
w
rozbojach
Хоть
солдат
упивается
разбоем,
Wciąż
przed
upadkiem
chroni
nas
Всё
ещё
от
падения
хранят
нас
Wytresowali
świnie,
kupili
sobie
psy
Выдрессировали
свиней,
купили
себе
собак
I
w
pustych
słów
świątyni
stawiają
ołtarz
krwi
И
в
пустом
храме
слов
воздвигают
алтарь
крови.
Zawodzi
przed
bałwanem
półślepy
kapłan-łgarz
Служит
перед
идолом
полуслепой
жрец-лжец
I
każdym
nowym
zdaniem
hartuje
pancerz
nasz
И
каждым
новым
словом
закаляет
доспехи
наши.
Choć
krwią
zachłysnął
się
nasz
czas
Хоть
кровью
захлебнулось
наше
время,
Choć
myśli
toną
w
paranojach
Хоть
мысли
тонут
в
паранойе,
Jak
zawsze
chronić
będzie
nas
Как
всегда
защищать
будут
нас
Choć
krwią
zachłysnął
się
nasz
czas
Хоть
кровью
захлебнулось
наше
время,
Choć
myśli
toną
w
paranojach
Хоть
мысли
тонут
в
паранойе,
Jak
zawsze
chronić
będzie
nas
Как
всегда
защищать
будут
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacek Kaczmarski
Альбом
Live
дата релиза
04-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.