Jacek Kaczmarski - Ze sceny - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacek Kaczmarski - Ze sceny




Ze sceny
From the Stage
Wy w ciemności - reflektory chronią was,
You in the darkness - spotlights shield you,
Oświetlając tylko scenę, na niej mnie.
Illuminating only the stage, and me upon it.
Jak na dłoni widać stężałą twarz
My hardened face is visible as if on display,
Gdy przez mrok próbują oczy przebić się!
As my eyes try to pierce through the gloom!
Mikrofony wychwytują każdy dźwięk,
Microphones capture every sound,
Mój najlżejszy oddech usłyszycie stąd!
My faintest breath, you can hear it from here!
Ja przemogę sztywność zaciśniętych szczęk,
I'll overcome the stiffness of my clenched jaw,
Wstrzymam myśli w niekontrolowany prąd!
I'll restrain my thoughts, that uncontrolled current!
Ja tu na krótko! Kochani - pozwolicie!
I'm here just briefly! My dears, will you allow me?
Przed wami chcę naprawdę szczerze się wysilić!
I truly want to exert myself before you!
To dla Was chwila, dla mnie całe życie!
This is a moment for you, my whole life for me!
Nim zniknę - niech pokrzyczę krótką chwilę!
Before I vanish - let me shout for a short while!
Każdy chce mieć i każdy tak czy owak ma
Everyone wants and everyone, one way or another, has
krótką chwilę między wejściem swym i wyjściem!
This short moment between their entrance and exit!
Każdy na jakimś instrumencie gra,
Everyone plays on some instrument,
Choć nie każdego oklaskuje się rzęsiście
Though not everyone is met with thunderous applause.
Lecz ja - ja wiem, ta krótka chwila długo trwa
But I - I know, this short moment lasts long,
Ale mam tyle drodzy wam do powiedzenia
But I have so much, my dears, to say to you,
Tylko przeszkadza mi ta za kurtyną twarz
Only that face behind the curtain disturbs me,
I ciągły szept że to już koniec przedstawienia!
And the constant whisper that it's the end of the show!
Nie! Jeszcze trochę! Mamy czas! Bo widzicie
No! A little longer! We have time! Because, you see,
Do stracenia nikt z nas nie ma nic - i tyle!
None of us has anything to lose - that's all!
A więc krzyczmy! Krótką chwilę - całe życie!
So let's shout! A short moment - a whole life!
Nim znikniemy - głośno krzyczmy krótką chwilę!
Before we vanish - let's shout loudly for a short while!
Gwiżdże ktoś - nie mówię nic, nie było nic!
Someone whistles - I say nothing, it was nothing!
Ja mikrofon mam i ja mam teraz głos!
I have the microphone and I have the voice now!
Tam, za kulisami wy, możecie iść!
Those behind the scenes, you can leave!
Przejmuję program i prowadzę dalej go!
I'm taking over the program and I'll carry it on!
Nie przerywać! Tego co warcholi - precz!
No interruptions! Those who make a racket - get out!
Nie dla niego tutaj płuca w strzępy rwę!
It's not for them that I tear my lungs to shreds here!
Hej, akustyk. Chrypnę! Gorzej słychać mnie!
Hey, sound guy, I'm getting hoarse! It's harder to hear me!
Silniej wzmacniacz! Głos mój teraz musi brzmieć!
Amplify it! My voice must resound now!
Rozciągnąć czas! Ej, wy tam, w mroku czy wierzycie
Stretch out time! Hey, you there in the darkness, do you believe
Mnie, który wie jak się w epokę zmienia chwilę?
Me, who knows how to turn a moment into an era?
Otwórzcie drzwi! I zaraz zobaczycie
Open the doors! And you'll see right away
Jak marny czas co gnębił nas zostaje w tyle!
How the wretched time that tormented us falls behind!
Ktoś mi tutaj może powie że już charczę
Someone here might say that I'm croaking already,
Że już nie rozróżnia poszczególnych słów
That they can't distinguish individual words anymore,
Ale mnie śpiewania jeszcze nie wystarczy!
But singing is not enough for me yet!
Jeśli przerwę - nigdy nie zaśpiewam już!
If I stop - I'll never sing again!
Nowych chwytów na gitarze nie wyćwiczę
I won't master new guitar chords,
Ale starych jeszcze dość - ja się nie mylę!
But I still have enough of the old ones - I'm not mistaken!
Całe życie z sensem krzyczę, całe życie!
I shout with meaning my whole life, my whole life!
Więc pokrzyczę jeszcze, póki mam chwilę!
So I'll shout some more while I have this moment!
Co się stało? Czemu ten reflektor zgasł!?
What happened? Why did that spotlight go out!?
Kto wyłączył mikrofony mi?
Who turned off my microphones?
Gdzie jesteście, kto stąd wyprowadził was?
Where are you, who led you away from here?
Kto zatrzasnął między nami drzwi!?
Who slammed the door between us!?
Niech chociaż skończę! Bez pointy odchodzicie!
At least let me finish! You're leaving without the punchline!
A ma być śmieszna, najważniejsza w wielkim stylu!
And it's supposed to be funny, the most important, in grand style!
I potrwa chwilę! Jedną w całym życiu!
And it will take a moment! One in a lifetime!
Nim zniknę... Niech rozmieszę was na chwilę...
Before I vanish... Let me make you laugh for a moment...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.