Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Joh
...
Sannie
het
vir
Jannie
aan
die
hand
gegryp
Joh
...
Sannie
hat
Jannie
an
der
Hand
gepackt
Jannie
het
vir
Sannie
soos
'n
man
gelyk
Jannie
kam
Sannie
wie
ein
Mann
vor
Sannie
het
vir
Jannie
om
die
hoek
gevry
Sannie
hat
mit
Jannie
um
die
Ecke
geknutscht
Jannie
het
vir
Sannie
ommie
bos
gelei
Jannie
hat
Sannie
um
den
Busch
geführt
Jannie
sê
vir
Sannie
sy's
die
mooiste
vrou
Jannie
sagt
zu
Sannie,
sie
sei
die
schönste
Frau
Sannie
sê
vir
Jannie:
"Jan
ek
like
van
jou"
Sannie
sagt
zu
Jannie:
"Jan,
ich
mag
dich"
Jannie
wou
met
Sannie
trou
sy
sê
sy
kannie
nou
Jannie
wollte
Sannie
heiraten,
sie
sagt,
sie
kann
nicht
jetzt
Jannie
klou
want
Jannie
wou
Jannie
jy's
'n
funny
ou
Jannie
klammert,
denn
Jannie
wollte,
Jannie,
du
bist
ein
komischer
Kerl
Gebou
soos
'n
pou,
gebou
vir
'n
ou
Gebaut
wie
ein
Pfau,
gebaut
für
einen
Kerl
Gebou
om
te
go,
wat
wou,
let
it
go
Gebaut
um
zu
gehen,
was
soll's,
lass
es
sein
Sannie
roer
vir
Jannie
met
'n
yster
klou
Sannie
packt
Jannie
mit
eiserner
Klaue
Jannie
wil
vir
Sannie
graag
'n
huisie
bou
Jannie
will
für
Sannie
gern
ein
Häuschen
bauen
Met
'n
white
picket
fence
en
'n
swing
in
die
tuin
Mit
einem
weißen
Lattenzaun
und
einer
Schaukel
im
Garten
En
groot
fokken
stoep
vir
n
lekker
glas
wyn
Und
einer
großen
verdammten
Veranda
für
ein
leckeres
Glas
Wein
Maar
Sannie
se
oë
dwaal
rond
innie
dorp
Aber
Sannies
Augen
schweifen
im
Dorf
umher
Vir
'n
man
met
'n
plaas
en
'n
bloed
rooi
Porsche
Nach
einem
Mann
mit
einem
Bauernhof
und
einem
blutroten
Porsche
(Die
laaitjies
is
mooi
maar
te
min
vir
my)
(Die
Jungs
sind
nett,
aber
zu
wenig
für
mich)
(Ek
soek
'n
ryk
man
wat
mooi
na
my
kan
kyk)
(Ich
suche
einen
reichen
Mann,
der
gut
für
mich
sorgen
kann)
(Sodat
ek
vorentoe
ander
mans
mooi
kan
lyk)
(Damit
ich
später
für
andere
Männer
gut
aussehe)
Ek
soek
goud
en
diamante
...
diamante
Ich
suche
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Jannie
sê
vir
Sannie
maar
hy
werk
vir
haar
Jannie
sagt
zu
Sannie,
aber
er
arbeitet
für
sie
Sannie
verstaan
nie
sy
hou
aan
met
kla
Sannie
versteht
nicht,
sie
jammert
weiter
Sannie
sê
vir
Jannie
maar
hy's
altyd
reg
Sannie
sagt
zu
Jannie,
er
sei
immer
im
Recht
Jannie
raak
verstreurd
want
sy
sê
hom
sleg
Jannie
wird
verwirrt,
weil
sie
ihn
schlecht
macht
Nou
slaap
Jannie
elke
aand
in
'n
enkelbed
Jetzt
schläft
Jannie
jede
Nacht
in
einem
Einzelbett
En
agter
in
sy
kop
dink
hy
Sannie
is
'n
slet
Und
im
Hinterkopf
denkt
er,
Sannie
ist
eine
Schlampe
So
hy
begin
messages
te
lees
op
haar
sel
Also
fängt
er
an,
Nachrichten
auf
ihrem
Handy
zu
lesen
En
sien
Sannie
sms
met
sy
beste
pêl
Und
sieht,
Sannie
simst
mit
seinem
besten
Kumpel
Nou
raak
Jannie
heeltemal
befok
in
sy
kop
Jetzt
dreht
Jannie
total
durch
im
Kopf
En
hy
slaat
vir
Sannie
uit
met
'n
bicycle
slot
Und
er
schlägt
Sannie
nieder
mit
einem
Fahrradschloss
Laai
haar
in
die
kattebak
af
in
die
pad
Lädt
sie
in
den
Kofferraum,
ab
auf
die
Straße
Klop
hom
in
rat,
trap
plat,
right
laat
ons
gaat
Schmeißt
den
Gang
rein,
tritt
das
Gas
durch,
okay,
los
geht's
Kom
by
die
plaas
grawe
'n
gat
Kommt
zum
Hof,
gräbt
ein
Loch
Haar
laaste
rusplek
sal
wees
in
hierie
vlak
graf
Ihre
letzte
Ruhestätte
wird
in
diesem
flachen
Grab
sein
Jannie
spring
in
sy
bakkie
en
wheelspin
weg
Jannie
springt
in
seinen
Pickup
und
macht
einen
Kavalierstart
Oppad
by
die
straat
af
na
Bart
se
plek
Die
Straße
runter
zu
Barts
Haus
(Die
laaities
is
mooi
maar
te
min
vir
my)
(Die
Jungs
sind
nett,
aber
zu
wenig
für
mich)
(Ek
soek
'n
ryk
man
wat
mooi
na
my
kan
kyk)
(Ich
suche
einen
reichen
Mann,
der
gut
für
mich
sorgen
kann)
(Sodat
ek
vorentoe
ander
mans
mooi
kan
lyk)
(Damit
ich
später
für
andere
Männer
gut
aussehe)
Ek
soek
goud
en
diamante
...
diamante
Ich
suche
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Dis
haar
skuld
sy't
dit
gedoen
aan
haarself
Es
ist
ihre
Schuld,
sie
hat
es
sich
selbst
angetan
Ek
het
mos
gefokken
gepraat
maar
niks
het
help
Ich
habe
doch
verdammt
nochmal
geredet,
aber
nichts
hat
geholfen
Bart
maak
oop
die
fokken
deur
Bart
macht
die
verdammte
Tür
auf
Yes,
Jannie,
what's
up,
is
iets
verkeerd?
Ja,
Jannie,
was
ist
los,
ist
etwas
nicht
in
Ordnung?
Praat
help
mos
fokkol,
Jannie
slaan
vir
Bart
plat
Reden
hilft
doch
einen
Scheiß,
Jannie
schlägt
Bart
nieder
As
hy
wegkruip
trek
die
bloed
oor
die
mat
Als
er
sich
versteckt,
zieht
sich
das
Blut
über
den
Teppich
Hy
slaat
vir
Bart
nog
een
keer
toe
hy
try
retreat
Er
schlägt
Bart
noch
einmal,
als
er
versucht
zu
fliehen
En
dra
hom
oor
sy
skouer
gooi
hom
op
die
backseat
Und
trägt
ihn
über
seine
Schulter,
wirft
ihn
auf
den
Rücksitz
(Die
laaities
is
mooi
maar
te
min
vir
my)
(Die
Jungs
sind
nett,
aber
zu
wenig
für
mich)
(Ek
soek
'n
ryk
man
wat
mooi
na
my
kan
kyk)
(Ich
suche
einen
reichen
Mann,
der
gut
für
mich
sorgen
kann)
(Sodat
ek
vorentoe
ander
mans
mooi
kan
lyk)
(Damit
ich
später
für
andere
Männer
gut
aussehe)
Ek
soek
goud
en
diamante
...
diamante
Ich
suche
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten
Goud
en
diamante
...
diamante
Gold
und
Diamanten
...
Diamanten
Goud
en
diamante
...
blink
aan
albei
kante.
Gold
und
Diamanten
...
glänzen
auf
beiden
Seiten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zander Tyler, Justin De Nobrega, Pierre Greeff, John Hunter Eddingto Kennedy, Goran Manojlovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.