Jack Parow - Tussen Stasies [feat.Pierre Greeff] (Acoustic Version) - перевод текста песни на немецкий




Tussen Stasies [feat.Pierre Greeff] (Acoustic Version)
Zwischen Bahnhöfen [feat. Pierre Greeff] (Akustikversion)
Ek het al baie goed verloor
Ich habe schon vieles verloren
En dit nooit ooit gevind weer gevind nie
Und es nie, niemals wiedergefunden
Ek het al baie vir my ma gesê ek is nie meer 'n kind nie
Ich habe meiner Mutter schon oft gesagt, ich bin kein Kind mehr
Die lewe is te hard en ek verstaan meer die punt nie
Das Leben ist zu hart und ich verstehe den Sinn nicht mehr
Ek staan langs 'n groot oop hout,
Ich stehe neben großem, offenen Holz,
Maar ek het nie meer 'n flint nie
Aber ich habe keinen Zündstein mehr
Ek kry koud op my eie ek soek net 'n klein bietjie warmte
Mir ist kalt allein, ich suche nur ein klein wenig Wärme
Almal is ryk van die liefde en ek is al weer die armste
Alle sind reich an Liebe und ich bin schon wieder der Ärmste
Sommige dae voel dit as of ek dood gaan van die hongerte
Manchmal fühlt es sich an, als würde ich vor Hunger sterben
Daar is n leë kol in my maag waar ek weg kruip in die donkerte
Da ist ein leerer Fleck in meinem Magen, wo ich mich im Dunkeln verstecke
Ek is gebreek van binne soos my al my speelgoed van toe ek klein was
Ich bin innerlich zerbrochen, wie all mein Spielzeug, als ich klein war
As ek vandag weg stap sal al my goed pas in n klein tas
Wenn ich heute wegginge, würde all mein Hab und Gut in eine kleine Tasche passen
Ek soek net n klein tydjie sodat ek die as van my kan afwas
Ich suche nur eine kleine Weile, damit ich die Asche von mir abwaschen kann
Maar die soldate op die muur bombadeer my met die traangas
Aber die Soldaten auf der Mauer bombardieren mich mit Tränengas
Ek onder 'n lappies kombers en probeer nog blokkies aanlas,
Ich liege unter einer Flicken-Decke und versuche, noch Quadrate anzufügen,
Maar daar is n kwaai oom langs my bed en hy vir my staan vas
Aber da ist ein strenger Onkel neben meinem Bett und er sagt mir, ich soll standhaft sein
So ek trek die kombers oor my kop en oop voete
Also ziehe ich die Decke über meinen Kopf und liege mit nackten Füßen da
En stap die lang pad in my pa se groot skoene
Und gehe den langen Weg in den großen Schuhen meines Vaters
As ons staan op die einde van die lang pad langs die spoor
Wenn wir am Ende des langen Weges am Gleis stehen
Daars net donkerte daar voor ek staan en bewe
Ist da vorne nur Dunkelheit, ich stehe und zittere
Dit raak swarter en daar is net stilte wat ek hoor
Es wird schwärzer und da ist nur Stille, die ich höre
Hou my hand styf vas langs jou sy
Halte meine Hand fest an deiner Seite
Is jy nog lief vir my?
Liebst du mich noch?
Sal jy my by die hemel poorte kry?
Wirst du mich an den Himmelspforten finden?
Ons hou vas aan mekaar maar niemand gaan regtig joune wees nie
Wir halten aneinander fest, aber niemand wird wirklich dir gehören
Ons skryf briewe vir mekaar wat ons nooit regtig lees nie
Wir schreiben einander Briefe, die wir nie wirklich lesen
Want daar is altyd een verloorder in Russian Roulette
Denn es gibt immer einen Verlierer beim Russisch Roulette
Ek moet uitgaan,
Ich muss rausgehen,
Ek moet werk,
Ich muss arbeiten,
Maar ek sit vas in die bed
Aber ich stecke fest im Bett
Ek stap rond en soek sitplek in leë geboue
Ich laufe herum und suche einen Sitzplatz in leeren Gebäuden
Ek probeer myself vind in drank en leë verhoudings
Ich versuche, mich selbst im Alkohol und in leeren Beziehungen zu finden
Ek sit en skryf gedigte, maar word my gedigte digkuns?
Ich sitze und schreibe Gedichte, aber werden meine Gedichte zur Dichtkunst?
En ek skree volle bors in die aand met my kop in die kussing
Und ich schreie aus voller Brust am Abend mit dem Kopf im Kissen
Ek vir ure in die bad met my kop onder die water
Ich liege stundenlang in der Badewanne mit dem Kopf unter Wasser
Ek slaap elke oggend laat want die wêreld kan wag tot later
Ich schlafe jeden Morgen lange, denn die Welt kann bis später warten
Ek moet wag,
Ich muss warten,
Nee,
Nein,
Aanbeweeg ontslae raak van my gevoellens
Weitergehen, meine Gefühle loswerden
So ek stap, ek raak leeg met groot aksies sonder by bedoelings
Also gehe ich, ich werde leer, mit großen Taten ohne Nebenabsichten
Ek sit alleen op een punt van die wipplank
Ich sitze allein an einem Ende der Wippe
Ek bid alweer vir een sitvlak maar ek sit lank
Ich bete wieder für jemanden gegenüber, aber ich sitze lange
En ek wag vir iemand om op te spring aan die eenkant
Und ich warte darauf, dass jemand auf der anderen Seite aufspringt
Maar die vingers van my gevoelens krap diep krap diep in my verstand
Aber die Finger meiner Gefühle graben tief, graben tief in meinem Verstand
As ons staan op die einde van die lang pad langs die spoor
Wenn wir am Ende des langen Weges am Gleis stehen
Daars net donkerte daar voor ek staan en bewe
Ist da vorne nur Dunkelheit, ich stehe und zittere
Dit raak swarter en daar is net stilte wat ek hoor
Es wird schwärzer und da ist nur Stille, die ich höre
Hou my hand styf vas langs jou sy
Halte meine Hand fest an deiner Seite
Ek het al vêr gewen en al baie vêr verloor
Ich habe schon weit gewonnen und schon sehr weit verloren
Ek het al baie gevoel asof die lewe my versmoor
Ich habe mich schon oft gefühlt, als ob das Leben mich erstickt
Ek het al baie gesit op die bokant van 'n berg
Ich habe schon oft auf dem Gipfel eines Berges gesessen
Ek het al baie gesit in die voorkant van die kerk
Ich habe schon oft vorne in der Kirche gesessen
Om my terug na die langkloof
Oh, mich zurück ins Langkloof
En my ouma se plaas
Und auf den Hof meiner Oma
Ek wil saam my suster die skape in die kraal injaag
Ich will mit meiner Schwester die Schafe in den Pferch jagen
Ek wil sit op my oupa se skoot en stories hoor van die verlede
Ich will auf dem Schoß meines Opas sitzen und Geschichten von früher hören
Ek wil rond hardloop deur die gras tot ek lam word in die knee
Ich will durchs Gras rennen, bis meine Knie schwach werden
Ons staan en luister hoe die Here en die duiwel oor ons stry
Wir stehen und hören zu, wie der Herr und der Teufel um uns streiten
Die hartseer is verby
Der Kummer ist vorbei
Op die ou end is al wat ek wil hoor rol oor jou tong: jy wil by my bly
Am Ende ist alles, was ich von deinen Lippen hören will: Du willst bei mir bleiben
Sal jy my by die Hemel poorte kry?
Wirst du mich an den Himmelspforten finden?





Авторы: Zander Tyler, Fred Den Hartog, Pierre Greeff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.