Jack Roses - DEMONS - перевод текста песни на немецкий

DEMONS - Jack Rosesперевод на немецкий




DEMONS
DÄMONEN
I'm caught dealing with some problems I've been dealt
Ich bin gefangen und kämpfe mit Problemen, die mir aufgebürdet wurden
My mom's calling me, she's talking 'bout my health
Meine Mutter ruft mich an, sie spricht über meine Gesundheit
Remember I'd swipe liquor off her shelf
Erinnere mich, wie ich Schnaps aus ihrem Regal stibitzte
Brodie I'd be gone when the lights flicker
Alter, ich war weg, wenn die Lichter flackerten
And it always fucks with my mind
Und es fickt immer meinen Verstand
'Cause time flies quicker as I age
Denn die Zeit vergeht schneller, je älter ich werde
Shit's real when your words come off the page
Scheiße wird real, wenn deine Worte von der Seite treten
Feel like my demons done caught me in a cage
Fühle mich, als hätten meine Dämonen mich in einem Käfig gefangen
I'm just tryna cop the Wraith
Ich versuche nur, den Wraith zu kriegen
Keep my mom and brother straight
Um meine Mutter und meinen Bruder abzusichern
Gotta chill out, I'm always stressing over time deficits
Muss runterkommen, ich stresse mich immer wegen Zeitmangels
See I've been working hard, I don't ever reap the benefits
Siehst du, ich habe hart gearbeitet, ich ernte nie die Früchte davon
I'm dealing with my faults, I admit that I'm a pessimist
Ich setze mich mit meinen Fehlern auseinander, ich gebe zu, dass ich ein Pessimist bin
So what the fuck and I supposed to do to make me heaven sent
Also was zum Teufel soll ich tun, um vom Himmel gesandt zu werden
And I got people 'round but no one knows my presence
Und ich habe Leute um mich, aber niemand nimmt meine Präsenz wirklich wahr
I just want a person I can lean on for dependence
Ich will nur eine Person, auf die ich mich verlassen kann
Lately I've been stuck, blame it on my adolescence
In letzter Zeit stecke ich fest, schiebe es auf meine Jugend
And I can't change a thing, it's why I fiend for acquiescence
Und ich kann nichts ändern, deshalb lechze ich nach Ergebung
I ain't asking for attention, leave me lone and I'll be straight
Ich bitte nicht um Aufmerksamkeit, lass mich allein und ich komme klar
But how am I supposed to eat with all this shit up on my plate
Aber wie soll ich essen, mit all dieser Scheiße auf meinem Teller?
It halted my progression, I'm supposed to be okay
Es hat meinen Fortschritt gestoppt, ich sollte eigentlich okay sein
No one's answering my question, I'm responding with aggression
Niemand beantwortet meine Frage, ich reagiere mit Aggression
Tryna' play ball, if you want some smoke I got possession
Versuche mitzuspielen, wenn du Stress willst, ich hab den Ballbesitz
Got me banging off the walls 'cause I ain't ever get affection
Bringt mich dazu, gegen die Wände zu schlagen, weil ich nie Zuneigung bekommen habe
I'm standing in the middle of a fucking intersection
Ich stehe mitten auf einer verdammten Kreuzung
And I don't even recognize it's me in my reflection, so
Und ich erkenne nicht einmal, dass ich es bin in meiner Spiegelung, also
I need a therapist, all of this shit be scary
Ich brauche einen Therapeuten, all diese Scheiße ist beängstigend
I'm becoming my father, all the shit that I inherit
Ich werde wie mein Vater, all die Scheiße, die ich erbe
I wish I had the drive to live my life up off of merit
Ich wünschte, ich hätte den Antrieb, mein Leben nach Verdienst zu leben
But I don't really care, I guess it's good that I'm aware
Aber es ist mir eigentlich egal, ich schätze, es ist gut, dass ich mir dessen bewusst bin
This shit be for them kids who feel like no one's ever there
Diese Scheiße ist für die Kids, die fühlen, als wäre nie jemand da
So if you're dealing with some problems, throw that shit up in the air
Also, wenn du mit Problemen kämpfst, wirf diese Scheiße in die Luft
My shit's dirty, if the shoe fits, I wear it
Meine Scheiße ist dreckig, wenn der Schuh passt, trage ich ihn
All I ever wanted was the 14 karat
Alles, was ich je wollte, waren die 14 Karat
But that shit be fools gold, break a link when I tear it
Aber diese Scheiße ist Katzengold, ein Glied bricht, wenn ich daran reiße
And I guess the world's cold, what I learned from my parents
Und ich schätze, die Welt ist kalt, das habe ich von meinen Eltern gelernt
Plus the words unspoken, man all of it left me broken
Plus die ungesagten Worte, Mann, all das hat mich gebrochen zurückgelassen
Swear that shit shook me like some earthquakes
Schwöre, diese Scheiße hat mich erschüttert wie Erdbeben
Burnt rubber, she knew that I pumped the brakes
Verbrannter Gummi, sie wusste, dass ich auf die Bremse getreten bin
Straight out the lot, we playing for high stakes
Direkt vom Parkplatz, wir spielen um hohe Einsätze
Gucci frames shine bright, throw shade to heartbreaks
Gucci-Brille glänzt hell, wirft Schatten auf Herzschmerz
Like I'm blinded by the light, even though my heart aches
Als wäre ich geblendet vom Licht, obwohl mein Herz schmerzt
My demons on me, they still keeping the pace
Meine Dämonen sind an mir dran, sie halten immer noch das Tempo
Fuck, why won't they get the fuck up out my face
Verdammt, warum verpissen sie sich nicht aus meinem Gesicht?
Been running so long that you would think I won the race
Bin so lange gerannt, dass du denken würdest, ich hätte das Rennen gewonnen
I think it's going better, then it goes the other way
Ich denke, es wird besser, dann geht es in die andere Richtung
And there ain't no umbrella that could cover all the rain
Und es gibt keinen Regenschirm, der all den Regen abdecken könnte
Swear I fell in love twice and I ain't ever been the same
Schwöre, ich habe mich zweimal verliebt und war nie mehr derselbe
And now that I'm on
Und jetzt, wo ich obenauf bin
They're glancing at my neck it's all gold
Werfen sie Blicke auf meinen Hals, er ist ganz aus Gold
I can only converse with old souls
Ich kann nur mit alten Seelen verkehren
Pack your bags, time to go
Pack deine Taschen, Zeit zu gehen
My demons are on the road too
Meine Dämonen sind auch unterwegs
You can't run forever
Du kannst nicht ewig davonlaufen
There's some shit you can't escape
Es gibt Scheiße, der du nicht entkommen kannst
A breath of fresh air from behind closed doors
Ein Hauch frischer Luft von hinter verschlossenen Türen





Авторы: Devin Gainar

Jack Roses - swords
Альбом
swords
дата релиза
23-10-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.