Jack Roses - MIRROR - перевод текста песни на немецкий

MIRROR - Jack Rosesперевод на немецкий




MIRROR
SPIEGEL
Conversations with the man up on the wall
Gespräche mit dem Mann an der Wand
I'm the only one who answers if he calls
Ich bin der Einzige, der antwortet, wenn er ruft
Know he walks a lonely road, so no one catch him if he falls
Ich weiß, er geht einen einsamen Weg, also fängt ihn niemand auf, wenn er fällt
If he fails to watch his step, he'll be sure to lose it all
Wenn er nicht aufpasst, wo er hintritt, wird er sicher alles verlieren
So listen, ammunition is loaded upon a whisper
Also hör zu, Munition wird auf ein Flüstern hin geladen
Then I shoot you out a pistol into the mind of a skitzo
Dann schieße ich dich aus einer Pistole in den Verstand eines Schizos
Precautions are taken in, he's bench pressing the issue
Vorsichtsmaßnahmen werden getroffen, er drückt das Problem auf der Hantelbank
Quit playing, pause on the movie he'll paint you a perfect picture
Hör auf zu spielen, pausiere den Film, er wird dir ein perfektes Bild malen
He says
Er sagt
Mirror mirror, I know I've been misbehaving
Spiegel, Spiegel, ich weiß, ich habe mich danebenbenommen
I'm cynically pessimistic, I'm trying to quit complaining
Ich bin zynisch pessimistisch, ich versuche, mit dem Beschweren aufzuhören
But, it's hard to act when 'em angels demons debating
Aber es ist schwer zu handeln, wenn diese Engel und Dämonen debattieren
Got two of them on my shoulders, the difference between them fading
Hab zwei von ihnen auf meinen Schultern, der Unterschied zwischen ihnen verblasst
I see clear into the distance, but shit changes when the haze thickens
Ich sehe klar in die Ferne, aber die Scheiße ändert sich, wenn der Dunst dicker wird
Vision blurry, running y'all remain tripping
Sicht verschwommen, renne, während ihr alle weiter stolpert
Catch me fitting in the day I take them dickies off
Erwisch mich dabei, wie ich mich anpasse, an dem Tag, an dem ich diese Dickies ausziehe
Catch a pack, serve it off the tray to make it flip 'cause I'm just
Schnapp mir ein Paket, serviere es vom Tablett, um es zu flippen, denn ich bin nur
Tryna' keep shit popping like bottle rockets
Dabei, die Scheiße am Laufen zu halten wie Silvesterraketen
Late at night I'm playing dress up with skeletons in my closet
Spät nachts spiele ich Verkleiden mit den Skeletten in meinem Schrank
I, hit the store I got bands in my polly pocket
Ich geh in den Laden, ich hab Bündel in meiner Polly Pocket
Keep it cool 'cause if I make a wrong move then they prolly' profit off me
Bleib cool, denn wenn ich einen falschen Schritt mache, profitieren sie wahrscheinlich von mir
This to everyone doubting and throwing labels on me
Das hier ist für jeden, der zweifelt und mir Etiketten aufdrückt
Time to run so let them horses out the stable
Zeit zu rennen, also lasst die Pferde aus dem Stall
I hold a poker face with all my cards up on the table
Ich behalte ein Pokerface, obwohl alle meine Karten auf dem Tisch liegen
Got habits to keep it real, I've been at it before the cradle
Habe Angewohnheiten, um echt zu bleiben, ich bin schon dabei seit vor der Wiege
Gotta slow it down, my mind's racing
Muss langsamer machen, mein Verstand rast
Been playing hide and go seek with 'em dragons that I'm chasing
Spiele Verstecken mit den Drachen, die ich jage
So, know that I leave the place with the fires blazing
Also, wisse, dass ich den Ort mit lodernden Feuern verlasse
And did it because the man in the mirror is hell raising 'n shit
Und tat es, weil der Mann im Spiegel die Hölle losmacht und so'n Scheiß
This life's a game 'cause it takes two to play
Dieses Leben ist ein Spiel, denn es braucht zwei, um zu spielen
On a team it's you and me, conjure up to make a way
Im Team sind es du und ich, wir beschwören einen Weg herauf
When they put me deep, I won't see another day
Wenn sie mich tief unter die Erde bringen, werde ich keinen weiteren Tag sehen
So I put my heart on my sleeve and I breathe it before it's swept away
Also trage ich mein Herz auf der Zunge und drücke es aus, bevor es hinweggefegt wird
Knitted upon my flesh, I plant the seeds of a rosary
Auf mein Fleisch gestrickt, pflanze ich die Samen eines Rosenkranzes
Growing up never fit in, maybe that's how it's supposed to be
Als ich aufwuchs, passte ich nie dazu, vielleicht soll es so sein
Most will never get it because they ain't the same as you and me
Die meisten werden es nie verstehen, weil sie nicht so sind wie du und ich
I hope I catch a grip before the system takes control of me
Ich hoffe, ich kriege die Kurve, bevor das System die Kontrolle über mich übernimmt
Mirror mirror, hope you heard what I said
Spiegel, Spiegel, hoffe, du hast gehört, was ich gesagt habe
I met the reaper, he came with some lead
Ich traf den Sensenmann, er kam mit etwas Blei
Everywhere I go that red dot on my head
Überall wo ich hingehe, dieser rote Punkt auf meinem Kopf
Mirror mirror, hope you heard what I said
Spiegel, Spiegel, hoffe, du hast gehört, was ich gesagt habe
I met the reaper, he came with some lead
Ich traf den Sensenmann, er kam mit etwas Blei
Everywhere I go that red dot on my
Überall wo ich hingehe, dieser rote Punkt auf meinem
Mirror mirror, hope you heard what I said
Spiegel, Spiegel, hoffe, du hast gehört, was ich gesagt habe
I met the reaper, he came with some lead
Ich traf den Sensenmann, er kam mit etwas Blei
Everywhere I go that red dot on my head
Überall wo ich hingehe, dieser rote Punkt auf meinem Kopf
Mirror mirror, hope you heard what I said
Spiegel, Spiegel, hoffe, du hast gehört, was ich gesagt habe
I met the reaper, he came with some lead
Ich traf den Sensenmann, er kam mit etwas Blei
Everywhere I go that red dot on my
Überall wo ich hingehe, dieser rote Punkt auf meinem





Авторы: Devin Gainar

Jack Roses - swords
Альбом
swords
дата релиза
23-10-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.