Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
높은
언덕
위를
숨이
터질
듯이
달리자
Бежим
по
высокому
холму,
пока
не
задохнемся,
처음
만났던
내가
너를
처음
마주한
그곳
Туда,
где
я
впервые
встретил
тебя,
где
наши
взгляды
пересеклись.
나는
호숫가를
빙빙
도는
소년
Я
был
мальчишкой,
бегающим
кругами
вокруг
озера,
땀방울
노래가
되어
흥얼거릴
땐
늘
해가
졌지
Мои
капли
пота
превращались
в
песню,
которую
я
напевал,
пока
не
сядет
солнце.
큰
오르막이던
언덕을
지나
Преодолевая
крутые
подъемы
холма,
난
그
작은
동네가
전부인
줄
알던
꼬마
Я
был
малышом,
для
которого
этот
маленький
городок
был
целым
миром.
저
선명한
노래가
멀리서
나를
부르는데
Эта
яркая
песня
зовет
меня
издалека,
나는
아직도
왜
여기서
Но
я
все
еще
здесь,
뭘
망설이고
있지
달리는
거야
Чего
же
я
медлю?
Нужно
бежать!
숲
속을
길
위를
꿈속을
Сквозь
лес,
по
дороге,
сквозь
сон.
늘
웃기만
했던
우리
그
바다
Наше
море,
где
мы
всегда
только
и
делали,
что
смеялись.
넌
그
넓은
바다에
뒷모습만
남긴
연인
Ты,
моя
любимая,
оставила
лишь
свой
силуэт
на
фоне
этого
бескрайнего
моря.
저
오래된
노래가
아직도
나는
그리운데
Эта
старая
песня
до
сих
пор
вызывает
у
меня
тоску,
그
어디에도
흔적
없이
Хотя
от
тебя
не
осталось
и
следа,
다
잊혀져
가지만
달리는
거야
И
все
забывается,
но
я
все
равно
бегу.
숲
속을
해변을
꿈속을
Сквозь
лес,
по
пляжу,
сквозь
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Anthony Smith, Tony Mac Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.