Jam Baxter - Down - перевод текста песни на немецкий

Down - Jam Baxterперевод на немецкий




Down
Unten
Yo I got an ancient masterpiece scrawled inside my arteries
Yo, ich hab' ein uraltes Meisterwerk in meine Arterien gekritzelt
Let the devils dine in underground carveries
Lass die Teufel in unterirdischen Garküchen speisen
Me? I just remember fleeting fragments of half my weeks
Ich? Ich erinnere mich nur an flüchtige Fragmente meiner halben Wochen
There's still a couple muddy chapters I can't delete
Es gibt immer noch ein paar schlammige Kapitel, die ich nicht löschen kann
Little flashes of blue sky and darkened streets
Kleine Blitze blauen Himmels und verdunkelter Straßen
I couldn't tell you if I've changed since my last release
Ich könnte dir nicht sagen, ob ich mich seit meiner letzten Veröffentlichung verändert habe
A drunken preacher in his parish barking garbled speech
Ein betrunkener Prediger in seiner Gemeinde, der unverständliches Gerede bellt
Can't secrete the serum you require to keep your heart at peace
Kann das Serum nicht absondern, das du brauchst, um dein Herz in Frieden zu halten
I run with flame retardant freaks
Ich laufe mit flammhemmenden Freaks
And we ain't stopping 'til we've copped a Sterling silver Castle each
Und wir hören nicht auf, bis wir uns jeder eine Burg aus Sterlingsilber ergattert haben
I play the game and take my chances, can't be assed to cheat
Ich spiele das Spiel und nutze meine Chancen, hab keinen Bock zu betrügen
Or just chew your precious deck of cards with sharpened teeth
Oder kaue einfach dein kostbares Kartenspiel mit geschärften Zähnen
Half complete or half deceased, depends upon your point of view
Halb vollständig oder halb verstorben, hängt von deinem Standpunkt ab
Or if you think you've been appointed the anointed few
Oder ob du denkst, du wurdest zu den wenigen Gesalbten ernannt
Me? I've epitomized existence since they snipped the cord
Ich? Ich verkörpere die Existenz, seit sie die Schnur durchtrennt haben
You can't analyse my inner thoughts, Sigmund Fraud
Du kannst meine inneren Gedanken nicht analysieren, Sigmund Fraud
Yeah... And if you ring me when I'm pissed and bored
Yeah... Und wenn du mich anrufst, wenn ich sauer und gelangweilt bin
I'll drag you on a path you ain't equipped to walk, sniffing chalk
Werde ich dich auf einen Pfad zerren, für den du nicht ausgerüstet bist, Kreide schnupfend
Birth whole worlds, interplanetary intercourse
Gebäre ganze Welten, interplanetarer Geschlechtsverkehr
I ain't trying to save my skin like an Egyptian corpse
Ich versuche nicht, meine Haut zu retten wie eine ägyptische Leiche
Organs stored in terracotta pottery
Organe in Terrakotta-Töpferware aufbewahrt
I keep the one that pumps and palpitates under lock and key
Ich behalte das eine, das pumpt und pocht, unter Verschluss
Yeah... I spend my nights lost at sea
Yeah... Ich verbringe meine Nächte verloren auf See
Pretty much every single rappers in my bottom three
So ziemlich jeder einzelne Rapper ist in meinen unteren Drei
Turn a meal to a mass of smashed crockery
Verwandle eine Mahlzeit in eine Masse zerschlagenen Geschirrs
Calmness or chaos? Hmm, I'll take option B
Ruhe oder Chaos? Hmm, ich nehme Option B
She smiled once and now you're bragging like she wants the 'D'
Sie hat einmal gelächelt und jetzt prahlst du, als ob sie den 'S' will
I smiled once... It was horrid G
Ich habe einmal gelächelt... Es war schrecklich, G
My inner bliss scheme is fire and that shit's insane
Mein innerer Glückseligkeitsplan ist Feuer und der Scheiß ist verrückt
My life's a film I'm still amazed by every single frame
Mein Leben ist ein Film, ich bin immer noch erstaunt über jedes einzelne Bild
Check... that's 24 coins a second
Check... das sind 24 Münzen pro Sekunde
I pick the slimy chunks of beauty out the imperfections
Ich picke die schleimigen Brocken Schönheit aus den Unvollkommenheiten
I'll duck a bitch but not a single question
Ich weiche einer Bitch aus, aber keiner einzigen Frage
And everyone's a winner 'til the liquor gets 'em
Und jeder ist ein Gewinner, bis der Schnaps sie erwischt
Ah, the old gin injection
Ah, die alte Gin-Injektion
It's sort of funny how I ain't felt as crisp as I did
Es ist irgendwie lustig, dass ich mich nicht so klar gefühlt habe wie damals,
When I had that limb infection
Als ich diese Gliedmaßeninfektion hatte
I met this chick, we had this sick connection
Ich traf dieses Küken, wir hatten diese krasse Verbindung
But everyday we'd play chicken at busy intersections
Aber jeden Tag spielten wir Chicken an belebten Kreuzungen
I've heard the rumours, heard the whispers, heard the list of legend
Ich habe die Gerüchte gehört, das Geflüster, die Liste der Legenden
But there I am, fuck your misconceptions
Aber da bin ich, scheiß auf deine falschen Vorstellungen
The scale of the city was enormous
Das Ausmaß der Stadt war enorm
Wet feet hop across borders
Nasse Füße hüpfen über Grenzen
Life lies beside me looking gorgeous
Das Leben liegt neben mir und sieht umwerfend aus
She was the bitch that epitomized flawless
Sie war die Bitch, die Makellosigkeit verkörperte
That's why I hold her down
Deshalb steh' ich zu ihr
Down, down
Unten, unten
That's why I hold her down
Deshalb steh' ich zu ihr
Down, down
Unten, unten
That's why I hold it up
Deshalb halt' ich es hoch
Up, up
Hoch, hoch
I try and hold it up
Ich versuch', es hochzuhalten
Up, up
Hoch, hoch
But I still hold it down
Aber ich halt's trotzdem am Boden
Down, down
Unten, unten
I still hold it down
Ich halt's immer noch am Boden
Down, down
Unten, unten
And always hold it up
Und halt' es immer hoch
Up, up
Hoch, hoch
Always hold it up
Halt' es immer hoch
Up, up, up, up
Hoch, hoch, hoch, hoch





Авторы: Jacob Alexander Lloyd, David Leslie George Webb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.