Jam Baxter - Guillotine - перевод текста песни на немецкий

Guillotine - Jam Baxterперевод на немецкий




Guillotine
Guillotine
I was strung out and awake in a corner of north Hanoi
Ich war völlig fertig und wach in einer Ecke im Norden Hanois
Having sapped every chemically traceable form of joy
Nachdem ich jede chemisch nachweisbare Form von Freude ausgesaugt hatte
Monsoon season's in session, I'm back at seven
Monsunzeit ist angesagt, ich bin um sieben zurück
If you're trying to find a way to get wasted, then call your boy
Wenn du einen Weg suchst, dich abzuschießen, dann ruf deinen Jungen an
My drinking problem got abandonment issues
Mein Alkoholproblem hat Verlustängste
I passed it an absinthe and a handful of tissues
Ich reichte ihm einen Absinth und eine Handvoll Taschentücher
And told it, 'Come we hit the streets'
Und sagte ihm: "Komm, wir gehen auf die Straße"
Freak
Freak
Fetch the fire blanket
Hol die Löschdecke
Whip up an entire banquet, tell 'em the Messiah's landed
Bereite ein ganzes Bankett vor, sag ihnen, der Messias ist gelandet
I piece the week together with my camera roll
Ich setze die Woche mit meinen Kameraaufnahmen zusammen
Scroll back until my bug infested hands dissolve
Scrolle zurück, bis sich meine von Käfern befallenen Hände auflösen
Chicks hop across the city swapping gash for gold
Mädels hüpfen durch die Stadt und tauschen Muschis gegen Gold
I dialled the number, juiced her up
Ich wählte die Nummer, machte sie scharf
Poured a glass and drank her soul
Goss ein Glas ein und trank ihre Seele
Yeah, step aside while you wig shop
Ja, geh zur Seite, während du Perücken shoppen bist
Gather 'round, kids, pull its wings off
Versammelt euch, Kinder, reißt ihm die Flügel aus
Check the tape, the last hour's foggy
Überprüf das Band, die letzte Stunde ist neblig
They just hit the lights and found us all passed out in the lobby
Sie haben gerade das Licht angemacht und uns alle ohnmächtig in der Lobby gefunden
And the hotel staff must be sick of me now
Und das Hotelpersonal muss mich langsam satt haben
Probably wanna get the guillotine out
Will wahrscheinlich die Guillotine rausholen
I can't remember where I met this chick sprawled across my bed
Ich kann mich nicht erinnern, wo ich dieses Mädel getroffen habe, das sich auf meinem Bett räkelt
And shit's getting ever stranger by the second, bitch, bitch
Und die Scheiße wird von Sekunde zu Sekunde seltsamer, Bitch, Bitch
They must be sick of me now
Sie müssen mich langsam satt haben
Probably wanna get the guillotine out
Wollen wahrscheinlich die Guillotine rausholen
'Oi, cuzzie, what city's this?'
'Oi, Kuzzie, welche Stadt ist das?'
Shot of straight liquor
Ein Schuss reiner Schnaps
Shit's getting ever weirder by the minute, bitch
Die Scheiße wird von Minute zu Minute verrückter, Bitch
I was puking off the back of a motorbike in the afternoon
Ich kotzte am Nachmittag von der Rückseite eines Motorrads
My tailored white suit shines brightly in a darkened room
Mein maßgeschneiderter weißer Anzug leuchtet hell in einem dunklen Raum
Wait next to what you can't consume
Warte neben dem, was du nicht konsumieren kannst
Yeah
Ja
Lap dances in the last chance saloon
Lapdances im Last Chance Saloon
And these rolling hills watch me as dumb, grumbling, neighbours
Und diese sanften Hügel beobachten mich als dumme, grummelnde Nachbarn
Eyes like malfunctioning lasers
Augen wie defekte Laser
Scattered all across the terrain, comfortably weightless
Verstreut über das ganze Gelände, angenehm schwerelos
Legs like piles of dust in his trainers
Beine wie Staubhaufen in seinen Turnschuhen
Shit
Scheiße
Why'd you rap about shit you've never taken?
Warum rappst du über Scheiße, die du nie genommen hast?
Bruh
Bruh
You've never been in that situation
Du warst noch nie in dieser Situation
I saw his face pressed against the glass, spewing drool
Ich sah sein Gesicht gegen das Glas gepresst, sabbernd
The dried residues never left a mark, but it's cool
Die getrockneten Rückstände haben nie eine Spur hinterlassen, aber ist cool
Yeah
Ja
We rang room service
Wir haben den Zimmerservice angerufen
Powder on this smooth surface, who can bend the rules furthest?
Pulver auf dieser glatten Oberfläche, wer kann die Regeln am weitesten biegen?
Curses
Flüche
We lost him in the alley, Chief
Wir haben ihn in der Gasse verloren, Chief
The whisky in the waterworks is drawing out my aggy streak
Der Whisky in den Wasserwerken lockt meine aggressive Ader hervor
The hotel staff must be sick of me now
Das Hotelpersonal muss mich jetzt satt haben
Probably wanna get the guillotine out
Will wahrscheinlich die Guillotine rausholen
I can't remember where I met this chick sprawled across my bed
Ich kann mich nicht erinnern, wo ich dieses Mädel getroffen habe, das sich auf meinem Bett räkelt
And shit's getting ever stranger by the second, bitch, bitch
Und die Scheiße wird von Sekunde zu Sekunde seltsamer, Bitch, Bitch
They must be sick of me now
Sie müssen mich jetzt satt haben
Probably wanna get the guillotine out
Wollen wahrscheinlich die Guillotine rausholen
'Oi, cuzzie, what city's this?'
'Oi, Kuzzie, welche Stadt ist das?'
Shot of straight liquor
Ein Schluck purer Schnaps
Shit's getting ever weirder by the minute, bitch
Die Scheiße wird mit jeder Minute verrückter, Bitch
They must be sick of me, sick of me
Sie müssen mich satt haben, satt haben
Probably wanna get guillotine, literally
Wollen wahrscheinlich die Guillotine, im Ernst
I can't remember where I met you
Ich kann mich nicht erinnern, wo ich dich getroffen habe
But I still press you
Aber ich drücke dich immer noch
Plus we got my whole stash to get through, get through (get through)
Außerdem müssen wir meinen ganzen Vorrat durchbringen, durchbringen (durchbringen)
(Got the whole stash to get through, mountains
(Haben den ganzen Vorrat durchzubringen, Berge
Whole stash to get through, mountains)
Den ganzen Vorrat durchzubringen, Berge)
(Excuse me
(Entschuldigen Sie
Yes, sir?
Ja, Sir?
A room, I'd like a room please
Ein Zimmer, ich hätte gerne ein Zimmer bitte
Single room, or a double room?
Einzelzimmer oder Doppelzimmer?
Anything wrong, sir?
Stimmt etwas nicht, Sir?
What, no, nothing
Was, nein, nichts
Luggage? Yes, yes, I do)
Gepäck? Ja, ja, habe ich)





Авторы: jedediah dugdale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.