Jam Baxter - Souffle - перевод текста песни на немецкий

Souffle - Jam Baxterперевод на немецкий




Souffle
Souffle
Yeah yeah... Yeah I've seen you change...
Ja, ja... Ja, ich habe gesehen, wie du dich verändert hast...
Yeah... Yeah I've seen you change
Ja... Ja, ich habe gesehen, wie du dich verändert hast
Yeah... Yeah I've seen you change
Ja... Ja, ich habe gesehen, wie du dich verändert hast
Flicking off beetles
Käfer wegschnipsen
That eat through brains like sweet soufflés
Die sich durch Gehirne fressen wie süße Soufflés
Yeah I've seen you change
Ja, ich habe gesehen, wie du dich verändert hast
Took a trolley full of tablets
Nahm einen Einkaufswagen voller Tabletten
And every wooden actress to keep you sane
Und jede hölzerne Schauspielerin, um dich bei Verstand zu halten
His face flashed purple with beetroot rage
Sein Gesicht wurde purpurrot vor Rübenwut
Every pore in his speckled skin leaks loose change
Jede Pore seiner gesprenkelten Haut leckt Kleingeld
I was scream proof
Ich war schreifest
They sat in a selection of cheap suits
Sie saßen in einer Auswahl billiger Anzüge
A pack of wild children that got the whole street spooked
Ein Rudel wilder Kinder, das die ganze Straße in Angst versetzte
I arrived by bus with a bag in hand
Ich kam mit dem Bus an, mit einer Tasche in der Hand
I saw my state of mind mirrored in the traffic jams
Ich sah meinen Geisteszustand in den Staus gespiegelt
Saw them chewing through the air with their jagged fangs
Sah, wie sie mit ihren gezackten Reißzähnen durch die Luft kauten
Wolf skin jacket zipped tightly round rabid lambs
Wolfsfelljacke eng um tollwütige Lämmer geschlossen
Damn, this bitch went mental
Verdammt, diese Schlampe ist durchgedreht
Drew me as her savour with a crooked lead pencil
Zeichnete mich als ihren Retter mit einem krummen Bleistift
She went back to printing out blank white business cards
Sie ging zurück zum Ausdrucken leerer weißer Visitenkarten
Accompanied devoid of any credible credentials
Begleitet ohne jegliche glaubwürdige Referenzen
I have never seen a man sit as still as you
Ich habe noch nie einen Mann so still sitzen sehen wie dich
That's a weird breed of silence to listen to
Das ist eine seltsame Art von Stille, der man zuhört
Some freaks, never twitch, never flinch
Manche Freaks zucken nie, wimmern nie
An obese woman holding up the dinner queue
Eine fettleibige Frau, die die Essensschlange aufhält
Glue your hand to the horn, and your foot to the break
Klebe deine Hand an die Hupe und deinen Fuß an die Bremse
Wait
Warte
Ever too shook to escape, now wait
Immer zu verängstigt, um zu entkommen, jetzt warte
His past hopped out the driving seat and
Seine Vergangenheit hüpfte vom Fahrersitz und
Stuck him with an iron right hook to the face
Verpasste ihm einen rechten Haken aus Eisen ins Gesicht
Slipping life's underground
Gleite ins Leben Untergrund
Back seat, London bound
Rücksitz, Richtung London
Eyes like two tiny mushroom clouds
Augen wie zwei winzige Atompilze
And when your feet rarely touch the ground
Und wenn deine Füße selten den Boden berühren
What's a sleepless night, or a couple hundred pounds?
Was ist eine schlaflose Nacht oder ein paar hundert Pfund?
I mean, I'd rather hover the nurse's snapped ankle
Ich meine, ich würde lieber den gebrochenen Knöchel der Krankenschwester schweben lassen
Plus I've got to boot, this bird's a damn handful
Außerdem muss ich los, diese Frau ist eine verdammte Handvoll
I left town semi submerged in mad scandal
Ich verließ die Stadt halb versunken in einem verrückten Skandal
A dynamite fuse in a burning wax candle
Eine Dynamitzündschnur in einer brennenden Wachskerze
Proud pickled human in a can
Stolzer eingelegter Mensch in einer Dose
With these capsules and chemical infusions in my hand
Mit diesen Kapseln und chemischen Infusionen in meiner Hand
Bare people speed across town in stolen tucks to view
Nackte Leute rasen in gestohlenen Lastwagen durch die Stadt, um sie anzusehen
The sheer lack of movement in the man
Der schiere Mangel an Bewegung in dem Mann
Damn
Verdammt
It would seem you're still as stagnant and not the same
Es scheint, du bist immer noch so stagnierend und nicht mehr dieselbe
...Shit that's a lot of rain
...Scheiße, das ist eine Menge Regen
It's been a while I heard you've gone insane
Es ist eine Weile her, ich habe gehört, du bist verrückt geworden
I was busy arguing with what's her name
Ich war damit beschäftigt, mit "wie-hieß-sie-noch" zu streiten
I have never seen a man sit as still as you
Ich habe noch nie einen Mann so still sitzen sehen wie dich
That's a weird breed of silence to listen to
Das ist eine seltsame Art von Stille, der man zuhört
Some freaks, never twitch, never flinch
Manche Freaks zucken nie, wimmern nie
An obese woman holding up the dinner queue
Eine fettleibige Frau, die die Essensschlange aufhält
Glue your hand to the horn, and your foot to the break
Klebe deine Hand an die Hupe und deinen Fuß an die Bremse
Wait
Warte
Ever too shook to escape, now wait
Immer zu verängstigt, um zu entkommen, jetzt warte
His past hopped out the driving seat and
Seine Vergangenheit hüpfte vom Fahrersitz und
Stuck him with an iron right hook to the face
Verpasste ihm einen rechten Haken aus Eisen ins Gesicht
Yeah I've seen you change...
Ja, ich habe gesehen, wie du dich verändert hast...





Авторы: Jacob Lloyd, Chemo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.