Jamal - Krolowa - перевод текста песни на немецкий

Krolowa - Jamalперевод на немецкий




Krolowa
Königin
Jesteś tu. Drzewem rośnie gniew.
Du bist hier. Der Zorn wächst wie ein Baum.
I boisz się, że widać wszystko.
Und du hast Angst, dass man alles sieht.
Nie chcesz iść w niecybernetyczne sam na sam?
Willst du nicht in ein nicht-kybernetisches Rendezvous?
A w środku wiesz: mamy tylko miłość.
Und innerlich weißt du: Wir haben nur Liebe.
Goń! Jeśli ciągle czujesz ogień.
Lauf! Wenn du das Feuer noch spürst.
Goń! To co dało się ocalić w nas.
Lauf! Das, was in uns gerettet werden konnte.
Goń! Twoje myśli w mojej głowie.
Lauf! Deine Gedanken sind in meinem Kopf.
Goń! Udawajmy, że to pierwszy raz.
Lauf! Tun wir so, als wäre es das erste Mal.
Chowasz się za tysiącami barw.
Du versteckst dich hinter tausenden Farben.
Czuję, że nie jesteś nawet blisko.
Ich fühle, dass du nicht einmal in der Nähe bist.
Oczu król podpowiada mi, że nie ma nic
Der König der Augen sagt mir, dass es nichts gibt
A w środku wiem: mamy tylko miłość.
Und innerlich weiß ich: Wir haben nur Liebe.
Goń! Jeśli ciągle czujesz ogień.
Lauf! Wenn du das Feuer noch spürst.
Goń! To co dało się ocalić w nas.
Lauf! Das, was in uns gerettet werden konnte.
Goń! Twoje myśli w mojej głowie.
Lauf! Deine Gedanken sind in meinem Kopf.
Goń! Udawajmy, że to pierwszy raz.
Lauf! Tun wir so, als wäre es das erste Mal.
Jeśli gdzieś daleko stąd czeka mnie sąd,
Wenn irgendwo weit weg von hier ein Gericht auf mich wartet,
To nie wyprę się tam żadnej idei.
werde ich dort keine meiner Ideen verleugnen.
Jestem tu, płynę pod prąd, wciąż jestem z nią,
Ich bin hier, schwimme gegen den Strom, bin immer noch mit ihr,
Ale przypominamy zbiór obcych pikseli,
aber wir ähneln einer Ansammlung fremder Pixel,
To co czuję, to co wiem, wszystko co ważne jest w tobie.
was ich fühle, was ich weiß, alles, was wichtig ist, ist in dir.
Proszę, pamiętaj i bądź, spróbuj dogonić ten ogień,
Bitte, erinnere dich und sei, versuche, dieses Feuer einzuholen,
Bym mógł uwierzyć dziś w cud, ciebie poczuć i nie upaść na bruk.
damit ich heute an ein Wunder glauben, dich spüren und nicht auf den Boden fallen kann.
To niewiele, żebym mógł zobaczyć i chcieć
Das ist nicht viel, damit ich sehen und wollen kann
Tylko wtedy gdy nie mogę cię mieć.
nur dann, wenn ich dich nicht haben kann.
Niewiele mamy czasu, niewiele mamy łez,
Wir haben wenig Zeit, wir haben wenige Tränen,
Nie zapinajmy pasów, zostawmy tak, jak jest.
schnallen wir uns nicht an, lassen wir es, wie es ist.
Chcemy siebie więcej, wychodzi coraz mniej...
Wir wollen uns mehr, es wird immer weniger...
Po co to wszystko?!
Wozu das alles?!
Po co to wszystko?
Wozu das alles?
Sam nie wiem po co to wszystko.
Ich weiß selbst nicht, wozu das alles.
Goń! Sam nie wiem po co to wszystko.
Lauf! Ich weiß selbst nicht, wozu das alles.
Goń! Udawajmy że to pierwszy raz.
Lauf! Tun wir so, als wäre es das erste Mal.





Авторы: Andrzej Markowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.