Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plastikowe Kwiaty
Plastikblumen
1.Sam
sobie
jestem
pan
rudebwoy
1.
Ich
bin
mein
eigener
Herr
Rudebwoy
I
nawet
nie
wiem
już
co
możesz
mi
dać
Und
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
du
mir
geben
kannst
Znam
to
na
pamięć,
jak
znamię
którego
nie
chcę
znać
Ich
kenne
es
auswendig,
wie
ein
Mal,
das
ich
nicht
kennen
will
Mówisz
mi
ciągle
jak
żyć
Du
sagst
mir
ständig,
wie
ich
leben
soll
Sam
nie
umiesz
pojąć,
że
boją
się
tylko
tacy
jak
wszyscy
Selbst
begreifst
du
nicht,
dass
nur
solche
wie
alle
Angst
haben
Krzyczysz
głośniej
od
bomb
Du
schreist
lauter
als
Bomben
Nikt
Cię
nie
chce
słuchać,
bo
bucha
Ci
z
uszu
złość
i
samotność
Niemand
will
dir
zuhören,
denn
aus
deinen
Ohren
strömen
Wut
und
Einsamkeit
Przerwij
to
pokaż
że
możemy
iść
razem
Hör
auf
damit,
zeig,
dass
wir
zusammen
gehen
können
To
nie
forum
honoru,
to
tylko
beat
pod
fazę
Das
ist
kein
Ehrenforum,
das
ist
nur
ein
Beat
für
die
Phase
Ref:
Podejdź
do
drzwi,
otwórz
okno
wyczekuje
Cię
świat
Ref:
Komm
zur
Tür,
öffne
das
Fenster,
die
Welt
erwartet
dich
To
złe
dawno
śpi
i
na
pewno
jest
daleko
Das
Böse
schläft
längst
und
ist
sicher
weit
weg
Ja
czuję
się
jak,
plastikowy
kwiat
który
nagle
chce
żyć
Ich
fühle
mich
wie
eine
Plastikblume,
die
plötzlich
leben
will
Więc
chodź
chwyć
i
chłoń
sprawdź
że
to
działa
Also
komm,
greif
zu
und
saug
es
auf,
sieh
nach,
dass
es
funktioniert
To
mała
różnica
między
tym
co
jest,
a
co
spala
Das
ist
der
kleine
Unterschied
zwischen
dem,
was
ist,
und
dem,
was
verbrennt
2.Sam
sobie
jestem
pan
rudebwoy
2.
Ich
bin
mein
eigener
Herr
Rudebwoy
I
nawet
hejter
podpalał
mi
blunt
Und
sogar
ein
Hater
hat
mir
den
Blunt
angezündet
Czytał
mi
z
oczu
i
poczuł
że
ciągle
jestem
sam
Er
las
mir
aus
den
Augen
und
spürte,
dass
ich
immer
noch
allein
bin
Prawie
dokładnie
jak
Ty,
wiem
tylko
tyle
że
mylę
się
trochę
bardziej
niż
inni
Fast
genau
wie
du,
ich
weiß
nur,
dass
ich
mich
etwas
mehr
irre
als
andere
Już
nie
potrzeby
mi
krąg,
za
daleko
stąd
to
co
moje
jest
moje
i
to
samotność
Ich
brauche
keinen
Kreis
mehr,
zu
weit
weg
von
hier
ist
das,
was
mein
ist,
mein,
und
das
ist
Einsamkeit
Przerwij
to
tyle
możemy
dla
siebie
zrobić
Hör
auf
damit,
so
viel
können
wir
füreinander
tun
Rzucam
prawdę
pod
nogi,
chodź
sprawdź
o
co
chodzi
Ich
werfe
die
Wahrheit
vor
die
Füße,
komm,
sieh
nach,
worum
es
geht
Ref:
Podejdź
do
drzwi,
otwórz
okno
wyczekuje
Cię
świat
Ref:
Komm
zur
Tür,
öffne
das
Fenster,
die
Welt
erwartet
dich
To
złe
dawno
śpi
i
na
pewno
jest
daleko
Das
Böse
schläft
längst
und
ist
sicher
weit
weg
Ja
czuję
się
jak,
plastikowy
kwiat
który
nagle
chce
żyć
Ich
fühle
mich
wie
eine
Plastikblume,
die
plötzlich
leben
will
Więc
chodź
chwyć
i
chłoń
sprawdź
że
to
działa
Also
komm,
greif
zu
und
saug
es
auf,
sieh
nach,
dass
es
funktioniert
To
mała
różnica
między
tym
co
jest,
a
co
spala
Das
ist
der
kleine
Unterschied
zwischen
dem,
was
ist,
und
dem,
was
verbrennt
Jestem
szelestem
i
nie
chcę
pasować
Ci
do
żadnych
ram
Ich
bin
ein
Rascheln
und
will
dir
in
keinen
Rahmen
passen
Wiatrem,
gestem,
miejscem,
które
wymyśliłem
sam
Wind,
Geste,
Ort,
den
ich
selbst
erfunden
habe
Jestem
szelestem
i
nie
chcę
pasować
Ci
do
żadnych
ram
Ich
bin
ein
Rascheln
und
will
dir
in
keinen
Rahmen
passen
Myślą,
gestem,
miejscem,
które
wymyśliłem
sam
Gedanke,
Geste,
Ort,
den
ich
selbst
erfunden
habe
Ref:
Podejdź
do
drzwi,
otwórz
okno
wyczekuje
Cię
świat
Ref:
Komm
zur
Tür,
öffne
das
Fenster,
die
Welt
erwartet
dich
To
złe
dawno
śpi
i
na
pewno
jest
daleko
Das
Böse
schläft
längst
und
ist
sicher
weit
weg
Ja
czuję
się
jak,
plastikowy
kwiat
który
nagle
chce
żyć
Ich
fühle
mich
wie
eine
Plastikblume,
die
plötzlich
leben
will
Więc
chodź
chwyć
i
chłoń
sprawdź
że
to
działa
Also
komm,
greif
zu
und
saug
es
auf,
sieh
nach,
dass
es
funktioniert
To
mała
różnica
między
tym
co
jest,
a
co
spala
Das
ist
der
kleine
Unterschied
zwischen
dem,
was
ist,
und
dem,
was
verbrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markowski Andrzej Zygmunt, Wieczorek Lukasz Tadeusz
Альбом
Milosc
дата релиза
04-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.