Текст и перевод песни Jan Nedved feat. Frantisek Nedved - Kamarad z Ruska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamarad z Ruska
Товарищ из России
Interpret/autor:
hudba
a
text:
Jan
Nedvěd
Исполнитель/автор
музыки
и
текста:
Ян
Недвед
Já
nebývám
sám
mí
přátelé
jsou
odkudsi
z
dalekých
hraničních
Я
не
бываю
одинок,
мои
друзья
отовсюду,
из
далёких
пограничных
A
tak
někdy
se
pozvem
navzájem
a
pak
zas
zalezem
do
těch
И
вот
иногда
мы
приглашаем
друг
друга
в
гости,
а
потом
снова
прячемся
в
своих
No
a
pak
každý
z
nás
někoho
rád
má
víc
toho
nejblíž
má
ve
světě
Ну,
а
потом
каждый
из
нас
кого-то
любит
больше
всех
на
свете,
A
lidé
přichází
a
po
čase
zas
odcházejí
a
on
zůstane
v
dobrém
И
люди
приходят,
а
через
время
уходят,
а
он
остаётся,
в
горе
A
tak
to
má
být
tak
to
chce
Bůh
a
tak
to
chcem
my
Так
и
должно
быть,
так
хочет
Бог,
и
так
хотим
мы.
Vždyť
láska
je
nejvíc
láska
je
pravda
ať
v
lásce
jdou
dny
Ведь
любовь
- это
самое
главное,
любовь
- это
правда,
пусть
дни
проходят
в
любви.
Já
jednou
byl
s
kapelou
daleko
zpívat
až
v
Rusku
někde
až
tam
Однажды
я
был
со
своей
группой
далеко,
петь
аж
в
России,
где-то
там,
A
od
těch
dob
měl
jsem
kamaráda
a
on
jezdíval
vždycky
k
nám
и
с
тех
пор
у
меня
появился
друг,
и
он
всегда
приезжал
к
нам.
A
pak
přijeli
tanky
a
on
jedním
byl
z
nich
co
mi
tu
výpravu
А
потом
приехали
танки,
и
он
был
одним
из
тех,
кто
мне
этот
поход
A
mě
bolelo
srdce
a
jen
stále
a
stále
se
na
všechno
Boha
se
ptal
А
у
меня
болело
сердце,
и
я
всё
время,
всё
время
спрашивал
обо
всём
у
Бога.
A
tak
to
má
být
tak
to
chce
Bůh
i
když
nechcem
to
my
Так
и
должно
быть,
так
хочет
Бог,
даже
если
мы
этого
не
хотим.
Vždyť
láska
je
nejvíc
láska
je
pravda
ať
v
lásce
jdou
dny
Ведь
любовь
- это
самое
главное,
любовь
- это
правда,
пусть
дни
проходят
в
любви.
To
po
čase
přijde
člověk
na
všechno
sám
to
z
těch
bouří
se
Это
со
временем
человек
сам
ко
всему
приходит,
этому
его
бури
I
řeky
když
se
do
moře
vlévají
jsou
tak
široké
a
ztrácejí
klid
Даже
реки,
когда
впадают
в
море,
такие
широкие
и
теряют
покой,
Ale
jsou
nádherné
v
zálivech
sladkých
vod
a
tak
silné
a
но
они
прекрасны
в
заливах
пресной
воды,
такие
сильные
и
Přesvědčivé
убедительные.
Tak
jako
nazrálí
lidé
co
vědí
vše
co
zemí
pohli
by
mít
svůj
bod
Как
мудрые
люди,
которые
всё
знают,
которые
сдвинули
бы
землю,
имей
они
точку
опоры.
A
tak
to
má
být
tak
to
chce
Bůh
i
když
nechcem
to
my
Так
и
должно
быть,
так
хочет
Бог,
даже
если
мы
этого
не
хотим.
Vždyť
láska
je
nejvíc
láska
je
pravda
ať
v
lásce
jdou
dny
Ведь
любовь
- это
самое
главное,
любовь
- это
правда,
пусть
дни
проходят
в
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedved
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.