Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
dlani
jednou
y
tvých
řas
do
tmy
se
koukám
Auf
deiner
Handfläche,
von
deinen
Wimpern,
schaue
ich
in
die
Dunkelheit
Hraju
ti
písničky
tvý,
co
sem
ti
psal.
Ich
spiele
dir
deine
Lieder,
die
ich
dir
geschrieben
habe.
Je
skoro
pulnoc
a
z
kostela
zvon
mi
noc
připomíná,
Es
ist
fast
Mitternacht
und
die
Kirchenglocke
erinnert
mich
an
die
Nacht,
Pujdu
su
mejt
a
pozhasínám,
co
bude
dál.
Ich
werde
mich
waschen
und
die
Lichter
ausmachen,
was
kommt
dann.
Pod
polštář
dopisu
pár
co
poslalas
dávám,
Unter
das
Kopfkissen
lege
ich
ein
paar
Briefe,
die
du
mir
geschickt
hast,
Píšeš
že
ráda
mě
máš
a
trápi
tě
stesk.
Du
schreibst,
dass
du
mich
liebst
und
dass
dich
die
Sehnsucht
quält.
Je
skoro
pulnoc
a
z
kostela
zvon
mi
noc
připomíná,
Es
ist
fast
Mitternacht
und
die
Kirchenglocke
erinnert
mich
an
die
Nacht,
Pujdu
su
mejt
a
pozhasínám,
co
bude
dál.
Ich
werde
mich
waschen
und
die
Lichter
ausmachen,
was
kommt
dann.
Chtěl
jsem
to
ráno,
Ich
wollte
dir
an
jenem
Morgen,
Kdy
naposled
snídal
jsem
s
tebou
Als
ich
das
letzte
Mal
mit
dir
frühstückte,
Ti
říct,
že
už
ti
nezavolám,
Sagen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
anrufen
werde,
Pro
jednou
pitomou
holku,
Wegen
eines
dummen
Mädchens,
Pro
pár
noci
touhy,
Wegen
ein
paar
Nächten
voller
Sehnsucht,
Podved
jsem
všechno,
o
čem
doma
si
sníš,
Habe
ich
alles
betrogen,
wovon
du
zu
Hause
träumst,
Teď
je
mi
to
líto.
Jetzt
tut
es
mir
leid.
Kolikrát
člověk
muže
mít
rád
tak
opravdu
z
lásky.
Wie
oft
kann
ein
Mensch
wirklich
aus
Liebe
lieben.
Dvakrát
či
tri
krát
to
ne
i
jednou
je
dost.
Zwei-
oder
dreimal,
nein,
einmal
ist
genug.
Je
skoro
pulnoc
a
z
kostela
zvon
mi
noc
připomíná,
Es
ist
fast
Mitternacht
und
die
Kirchenglocke
erinnert
mich
an
die
Nacht,
Pujdu
se
mejt
a
pozhasínám,
co
bude
dál.
Ich
werde
mich
waschen
und
die
Lichter
ausmachen,
was
kommt
dann.
Chtěl
jsem
to
ráno,
Ich
wollte
dir
an
jenem
Morgen,
Kdy
naposled
snídal
jsem
s
tebou
Als
ich
das
letzte
Mal
mit
dir
frühstückte,
Ti
říct,
že
už
ti
nezavolám,
Sagen,
dass
ich
dich
nicht
mehr
anrufen
werde,
Pro
jednou
pitomou
holku,
Wegen
eines
dummen
Mädchens,
Pro
pár
noci
touhy,
Wegen
ein
paar
Nächten
voller
Sehnsucht,
Podved
jsem
všechno,
o
čem
doma
si
sníš,
Habe
ich
alles
betrogen,
wovon
du
zu
Hause
träumst,
Teď
je
mi
to
líto.
Jetzt
tut
es
mir
leid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedved St.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.