Текст и перевод песни Jan Rot - Lena (Rondom Tien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena (Rondom Tien)
Лена (Около Десяти)
In
Rondom
Tien
had
hij
't
gezien:
В
"Около
Десяти"
он
это
увидел:
Een
blonde
trien
die
liet
zien
hoe
ze
was
geweest
voordien.
Белокурую
девчонку,
что
показала,
какой
была
раньше.
Hij
wist
meteen:
'zo
ben
ik
ook!'
en
schiep
een
beeld
hoe
het
zou
worden
ooit
misschien.
Он
сразу
понял:
"Я
тоже
такой!"
- и
представил,
как
всё
будет
когда-нибудь
потом.
Hij
zag
haar
lopen,
hij
zag
haar
praten,
hij
zag
wit
zonlicht
in
goud-krullend
haar.
Он
видел,
как
она
идёт,
как
говорит,
видел
белый
солнечный
свет
в
её
золотистых
кудрях.
En
in
het
raam
zag
hij
haar
naam:
'ik
noem
je...
Lena'.
И
в
окне
он
увидел
её
имя:
"Я
назову
тебя...
Лена".
(Oh
Lena,
oh
Lena,
vergeet
me
niet.
(О,
Лена,
о,
Лена,
не
забывай
меня.
Ik
geef
je,
oh
Lena,
mijn
hartsverdriet.
Oh
Lena...
remember.)
Тебе
отдаю
я,
о,
Лена,
своё
горе.
О,
Лена...
помни.)
Want
hij
had
dit
en
zij
had
dat,
en
al
die
dingen
die
hij
niet
bezat.
Ведь
у
него
было
это,
а
у
неё
- то,
и
всё
то,
чего
у
него
не
было.
En
als
ze
sliep,
dan
werd
het
Lena.
И
когда
она
спала,
то
становилась
Леной.
Het
ziekenhuis
belde
me
thuis:
Из
больницы
позвонили
мне
домой:
'Er
is
iets
misgegaan,
kom
snel,
't
is
zo
gedaan!'
"Что-то
случилось,
приезжайте
скорее,
всё
уже
кончено!"
En
ach,
daar
lag
ze,
zo
breekbaar
lag
ze.
И
ах,
вот
она
лежит,
такая
хрупкая.
Ze
is
die
nacht
van
hel
tot
hemel
opgegaan.
Она
в
ту
ночь
от
ада
до
небес
вознеслась.
Ja,
na
een
leven
als
een
jongen
is
ze
tenminste
gestorven
als
een
meisje.
Да,
после
жизни,
как
у
мальчика,
она
по
крайней
мере
умерла
девушкой.
En
op
haar
graf
staat
het
bewijsje:
'Hier
rust
Lena'.
И
на
её
могиле
доказательство:
"Здесь
покоится
Лена".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Rot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.