Janusz Radek - Sonet Xlix - перевод текста песни на немецкий

Sonet Xlix - Janusz Radekперевод на немецкий




Sonet Xlix
Sonett XLIX
Przeciw temu czasowi kiedy mnie wyminiesz
Gegen die Zeit, da du mich übergehst,
Kiedy poczną cię mierzić wszystkie moje wady
Wenn all meine Fehler dich zu ärgern beginnen,
Kiedy sumę rzuciwszy na czyjeś wezwanie
Wenn du auf jemandes Ruf hin die Summe wirfst,
Dodawać będziesz zyski i obliczać straty
Gewinne addierst und Verluste berechnest,
Przeciw temu czasowi kiedy mnie wyminiesz
Gegen die Zeit, da du mich übergehst,
Ledwo okiem rzuciwszy grosik pozdrowienia
Kaum einen Blick, nur einen Groschen der Begrüßung,
Kiedy miłość zmienionym łożyskiem odpłynie
Wenn die Liebe in verändertem Flussbett entschwindet,
I ważne znajdziesz dla niej usprawiedliwienie
Und du wichtige Rechtfertigungen für sie findest,
Przeciw temu czasowi umacniam się teraz
Gegen diese Zeit stärke ich mich jetzt,
W wyniosłych murach wiedzy o mojej wartości
In den stolzen Mauern des Wissens um meinen Wert,
oto rękę prawą podnoszę niech wspiera
Diese meine rechte Hand erhebe ich, sie möge stützen,
Wszystkie moje powody do innej miłości
All meine Gründe für eine andere Liebe,
Chcąc mnie bowiem porzucić prawa przywołujesz
Denn, wenn du mich verlassen willst, berufst du dich auf Rechte,
Ja bo orzec nie umiem czemu mnie miłujesz
Ich aber kann nicht sagen, warum du mich liebst.





Авторы: william shakespeare, piotr walewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.