Текст и перевод песни Jaromír Nohavica - Jacek
Na
druhém
břehu
řeky
Olše
žije
Jacek
На
другом
берегу
реки
Ольха
живет
Яцек
Mám
k
němu
stejně
blízko
jak
on
ke
mně
Я
так
же
близок
к
нему,
как
и
он
ко
мне.
Máváme
na
sebe
z
říční
navigace
Мы
машем
друг
другу
с
речной
навигации
Dva
spojenci
a
dvě
spřátelené
země
Два
союзника
и
две
дружественные
страны
Jak
malí
kluci
hážem
z
břehů
žabky
Как
маленькие
ребята
бросают
шлепанцы
с
берега
Kdo
vyhraje
má
z
protějšího
srandu
Кто
победит,
высмеивает
другого
парня
Hlavama
kroutí
česko-polské
babky
Чешско-польская
бабушка
качает
головой
Děláme
prostě
vlastní
propagandu
Мы
просто
занимаемся
нашей
собственной
пропагандой
Na
mostě
Přátelství
se
tvoří
dlouhé
fronty
На
мосту
дружбы
образуются
длинные
очереди
Všelikých
věcí
za
všelikou
cenu
Всевозможные
вещи
по
самым
разным
ценам
Já
mám
však
na
to
velmi
úzké
horizonty
Но
у
меня
очень
узкие
горизонты
A
Jacek
velmi
nenáročnou
ženu
А
Джек
очень
нетребовательная
жена
Týden
co
týden
z
říční
navigace
Неделя
за
неделей
речной
навигации
Máváme
na
sebe
Chlapče
hlavu
vzhůru
Мы
держим
голову
высоко,
парень.
Jak
je
to
krásné
moci
vykašlat
se
Как
это
прекрасно
- иметь
возможность
откашляться
Na
celní
předpisy
a
na
cenzůru
О
таможенном
законодательстве
и
о
цензуре
Z
piastovské
věže
na
nás
mává
kníže
Měšek
Князь
Мешек
машет
нам
с
пястовской
башни
A
směje
se
až
třepe
se
mu
brada
И
он
смеется
так,
что
у
него
дрожит
подбородок
Ve
zprávách
večer
běží
horký
dnešek
В
сегодняшних
новостях
сегодня
жарко
Aspoň
se
máme
s
Jackem
o
co
hádat
По
крайней
мере,
нам
с
Джеком
есть
о
чем
поспорить.
On
tvrdí
svoje
já
zas
tvrdím
svoje
Он
претендует
на
мое,
я
претендую
на
свое
A
domluvit
se
někdy
bývá
marno
И
иногда
заключать
сделку
бесполезно
Tak
spolu
vedem
pohraniční
boje
Так
что
мы
вместе
сражаемся
в
пограничных
битвах
A
v
praxi
demonstrujem
solidarnošč
И
на
практике
я
демонстрирую
солидарность
Na
druhém
břehu
řeky
Olzy
žije
Jacek
На
другом
берегу
реки
Ольза
живет
Яцек
Mám
k
němu
stejně
blízko
jak
on
ke
mně
Я
так
же
близок
к
нему,
как
и
он
ко
мне.
Máváme
na
sebe
z
říční
navigace
Мы
машем
друг
другу
с
речной
навигации
Dva
spojenci
a
dvě
spřátelené
země
Два
союзника
и
две
дружественные
страны
A
voda
plyne
plyne
plyne
dlouhé
věky
И
вода
течет
течет
течет
целую
вечность
řeka
se
kroutí
jako
modrá
šňůrka
река
извивается,
как
голубая
струна
A
my
dva
hážem
kachnám
vprostřed
řeky
И
мы
с
тобой
бросаем
уток
на
середину
реки
Krajíčky
chleba
o
dvou
stejných
kůrkách
Ломтики
хлеба
с
двумя
одинаковыми
корочками
Krajíčky
chleba
o
dvou
stejných
kůrkách
Ломтики
хлеба
с
двумя
одинаковыми
корочками
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaromír Nohavica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.