Java - Danser - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Java - Danser




Danser
Dancing
Au premier temps,
In the first moment,
Ces rêves d'enfants
Those childhood dreams
On avance hésitant
We move forward hesitantly
Un peu bancal
A little unsteady
Parce qu'on veut avoir l'air,
Because we want to appear,
Renifler cette terre
To sniff this earth
chaque objet vous ouvre les portes
Where every object opens doors for you
D'un nouvel univers
To a new universe
Au deuxième temps
In the second moment
L'ivresse
Intoxication
Ces nuits dans l'alcool ou j'ai
Those nights bathed in alcohol where I
Baigné ma jeunesse
Soaked my youth
Un plongeon dans les eaux troubles
A plunge into troubled waters
Pour y rompre la laisse
To break the leash
Qui relie aux mensonges
That binds to the lies
Du premier temps,
Of the first moment,
Des histoires pour enfant
Children's stories
Qu'on veut foutre en l'air
That we want to throw away
Parce qu'on veut avoir l'air,
Because we want to appear,
La gueule enfarinée
With a flour-covered face
De ces nuits à errer
From those nights of wandering
A boire, à rêver
Drinking, dreaming
A ne pas jeter l'éponge,
Not throwing in the towel,
Tutoyer les dieux
Getting familiar with the gods
Assis sur le trône du binaire
Sitting on the binary throne
Jouant dans l'osmose
Playing in osmosis
La rage au ventre
Rage in the belly
Et dans l'attente
And in the wait
De monter les marches triomphantes,
To climb the triumphant steps,
D'être en haut de l'affiche
To be at the top of the poster
On s'voyait déjà
We already saw ourselves
Mais voilà
But here it is
On a
We have
Trop joué sur les binaires
Played too much on the binaries
Rêvé en l'air
Dreamed in the air
Voir l'univers
Seeing the universe
L'unique verre de vin en trop
One too many glasses of wine
Et le sang vous repousse
And the blood pushes you away
Six pieds sous terre
Six feet under
Enterre les rêves d'enfant
Buries childhood dreams
Le bien le mal
Good and evil
Oublié le troisième temps
Forgotten the third moment
Faire le funambule
Walking the tightrope
A un prix:
At a price:
La chute
The fall
Crier dans un micro
Screaming into a microphone
Avec la rage et les crocs
With rage and fangs
Et le rythme à deux temps
And the two-beat rhythm
S'est écroulé
Collapsed
Comme un château de cartes
Like a house of cards
Ne plus rien contrôler
No longer controlling anything
Tout part en vrac
Everything goes haywire
Puis le rythme a deux pieds
Then the rhythm has two feet
Pour reposer ses pieds
To rest its feet
Une avalanche d'idées
An avalanche of ideas
Débalées du néant
Unpacked from nothingness
Pour oublier les temps morts
To forget the dead times
Les tant pis
The oh wells
Envie de faire tout valser
Desire to make everything waltz
Et Danser
And Dance
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Envie de faire tout valser
Desire to make everything waltz
Comme un lion dans l'arène
Like a lion in the arena
Frapper des tambours sur des danses paiennes
Beating drums on pagan dances
Et Danser
And Dance
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Envie de faire tout valser
Desire to make everything waltz
Comme un lion dans l'arène
Like a lion in the arena
Frapper des tambours sur des danses paiennes
Beating drums on pagan dances
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Au troisième temps
In the third moment
Le spectacle devient cruel
The spectacle becomes cruel
Au troisième acte
In the third act
Quand on découvre les teneurs des ficelles
When we discover the puppeteers
Les amis qui partent
Friends who leave
Tomber dans l'oubli
Falling into oblivion
Seul
Alone
Et derrière le rideau
And behind the curtain
C'est comme un coup de poing dans la gueule
It's like a punch in the face
Assise sur ses quatre pieds,
Sitting on its four legs,
La Tour Eiffel chancelle
The Eiffel Tower wobbles
Devant un doigt d'ivrogne
In front of a drunkard's finger
Tendu vers le ciel
Stretched towards the sky
Et les rats s'entretuent
And the rats kill each other
Pour grimper les barreaux de l'échelle
To climb the bars of the ladder
Les démons s'accumulent aux portillons des cervelles
Demons accumulate at the gates of the brains
Il faut hisser le pavillon, la belle
We must raise the flag, beautiful
Niche au toutou
Doggy's niche
Attendant dans l'angoisse
Waiting in anguish
Que ne reviennent
That they do not return
La croissance de l'oedème
The growth of the edema
Dans ce Paris
In this Paris
Les petits
The small
Esprits
Minds
Etriqués
Constricted
Comme des fruits
Like fruits
Confits
Candied
Confinés dans leur confort
Confined in their comfort
De vieilles bières et de barbaque
Of old beers and barbecue
Se gaussant comme des macaques
Sneering like macaques
Parce qu'il faut avoir l'air
Because you have to appear
De marcher au binaire
To walk in binary
Sur des marches militaires
On military steps
Courir après le troisième temps
Running after the third moment
Qu'on attrape jamais
That we never catch
Handicapé près
Handicapped close
A basculer
To tipping over
C'est la carotte qui nous fait marcher
It's the carrot that makes us walk
Le temps qui nous cloue au comptoir comme des piliers
Time that nails us to the counter like pillars
La mort s'avale chaque jour à petites gorgées
Death is swallowed every day in small sips
Pour oublier
To forget
Les temps morts
The dead times
Les tant pis
The oh wells
Envie de faire tout valser
Desire to make everything waltz
Frapper des tambours et Danser
Beat the drums and Dance
Et Danser comme des singes!
And Dance like monkeys!
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Envie de faire tout valser
Desire to make everything waltz
Comme un lion dans l'arène
Like a lion in the arena
Frapper les tambours sur des danses paiennes
Beating drums on pagan dances
Et Danser
And Dance
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Envie de faire tout valser
Desire to make everything waltz
Comme un lion dans l'arène
Like a lion in the arena
Frapper les tambours sur des danses paiennes
Beating drums on pagan dances
Et Danser
And Dance
Et Danser comme des singes
And Dance like monkeys
Et Danser comme des singes!
And Dance like monkeys!
Danser, Danser, Danser
Dance, Dance, Dance
Et Danser comme des singes!
And Dance like monkeys!





Авторы: Bossard Francois-xavier, Seguillon Erwan Loic Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.